We look at the table | Мы смотрим на стол, |
And we look at the time | И мы смотрим на время. |
We see a short fuse burn | Мы видим, как догорает запал, |
We're standing on a landmine | Мы стоим на мине. |
- | - |
They look at the cold soup | Они смотрят на холодный суп, |
I look at the grey wall | Я смотрю на серую стену. |
I see a red flag burn | Я вижу, как пылает красный флаг. |
Yeah, now we need a Santa Claus | Да, теперь нам нужен Санта Клаус. |
- | - |
Down on the hovel there's an avenue | К хижине ведет дорога, |
Down among the rocks and stones | Лежащая среди камней и скал. |
The cradle falls but the buck stops here | Колыбель падает, но это последняя инстанция. |
Let's think about their hearts and bones | Давайте подумаем об их сердцах и костях. |
- | - |
And we all need a medicine man | Всем нам нам нужен шаман. |
All need a medicine man | Всем нужен шаман. |
Don't we need a medicine man | Ведь нам всем нужен шаман? |
His shake and his rattle and his helping hand | Его камлания, его удары в барабан и его рука помощи. |
- | - |
I see the meat of a nation | Я вижу цвет нации |
On the back of a truck | В кузове грузовика. |
I think we're waste in the dumpster | Мне кажется, нас выбросили в мусорный бак. |
Hey sorry kid, it's tough luck | Хей! Прости, приятель! Не везет, так не везет. |
- | - |
She was adorable | Она была восхитительна, |
And he was a good boy | А он был хороший парень. |
They were inseparable | Они были неразлучны, |
Pity ‘bout the Cold War | Если бы не Холодная война. |
- | - |
Rags on the shapes of millions | Миллионы разорваны в клочья, |
Tears among the cuts and blows | Слезы заливают синяки и ссадины, |
The backbone snaps and the kids collapse | Позвоночник трещит, и парни сломлены. |
Let's think about their hearts and bones | Давайте подумаем об их сердцах и костях. |