Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Long Way From Happiness, исполнителя - Elton John.
Дата выпуска: 31.12.1996
Язык песни: Английский
Long Way from Happiness(оригинал) | Далеко до счастья*(перевод на русский) |
I guess you're okay | Я знаю, с тобой |
You seem to feel better these days | Всё в порядке, и утихла боль. |
I've known you for so long | Мы вместе так давно, |
I've seen your brightness go from blue to grey | Твой свет стал серым, прежде голубой. |
- | - |
You know that's true | Ты знаешь, я прав. |
You can shake your head but I can prove | Отрицай, мне просто доказать — |
I've seen things through your eyes | Я вижу всё насквозь. |
You think you win but in the end you lose | Ты победил, на деле проиграв. |
- | - |
And there's no second guess | Второго не дано, |
We take no second bets | Не будем спорить вновь, |
Chances are we're a long way from happiness | Всё к тому, что до счастья нам далеко. |
Don't cover up the road to love | Не устилай пути к любви |
With words that can't express | Пустым покровом слов. |
The truth implies you're high and dry | Правда в том, что ты нищ и наг, |
And you're a long way from happiness | А счастье так далеко... |
- | - |
I'm one step behind | На шаг позади, |
Looking out for you all the time | Наблюдаю за тобой всю жизнь. |
I'll put my faith in you | В тебя поверю и |
And steer you clear of love that leaves you blind | Спасу от ослепляющей любви. |
- | - |
And there's no second guess | Второго не дано, |
We take no second bets | Не будем спорить вновь, |
Chances are we're a long way from happiness | Всё к тому, что до счастья нам далеко. |
Don't cover up the road to love | Не устилай пути к любви |
With words that can't express | Пустым покровом слов. |
The truth implies you're high and dry | Правда в том, что ты нищ и наг, |
And you're a long way from happy... | А счастье так... |
...a long way from happy... | А счастье так... |
...a long way from happiness | А счастье так далеко... |
- | - |
Long Way from Happiness (Demo Version)(оригинал) | Далеко до счастья (Демо-версия)(перевод на русский) |
I guess you're okay | Думаю, с тобой всё в порядке. |
You seem to feel better these days | Кажется, сейчас ты чувствуешь себя лучше. |
I've known you so long | Я знаю тебя так давно... |
I've seen your brightness go from blue to grey | Я видел, как твой свет превратился из синего в серый... |
- | - |
You know that it's true | Ты знаешь, что это правда. |
You shake your head but I can prove | Ты можешь отрицать, но я могу доказать. |
I've seen things through your eyes | Я вижу по твоим глазам: |
You think you win but in the end you lose | Ты думаешь, что выиграл, но, в конечном счёте, ты проиграл. |
- | - |
And it's not about the way you live | Дело не в том, как ты живешь. |
It's just the way you crawl back sometimes | Дело в том, что порой ты замыкаешься в себе. |
Come on take a walk with me | Пойдём же, прогуляйся со мной. |
Satisfied is just a state of mind | Удовлетворение — это состояние души. |
- | - |
No one ever wanted more from life for you | Никто не хотел для тебя от жизни большего, |
But the pieces of this puzzle never fit | Но частички этого пазла никак не складываются. |
You take what you can get and say that it's the best | Ты берёшь то, что хочешь, и говоришь, что это лучшее, |
But it's a long way from happiness | Но тебе ещё далеко до счастья. |
You take what you can get and say that it's the best | Ты берёшь то, что хочешь, и говоришь, что это лучшее, |
But it's a long way from happiness | Но тебе ещё далеко до счастья. |
- | - |
You know that you're young | Ты знаешь, что ты молод, |
You think you know where you belong | Тебе кажется, что ты знаешь, где твоё место. |
You're tougher than the rest | Ты сильнее, чем остальные. |
You've lost as many battles as you've won | Ты проиграл столько же сражений, сколько и выиграл. |
- | - |
I'm one step behind | На шаг позади, |
Looking out for you all the time | Я наблюдаю за тобой всё время. |
I put my faith in you | Я верю в тебя |
And steer you clear of love that leaves you blind | И оберегаю от любви, что ослепляет тебя. |
- | - |
And it's not about the way you live | Дело не в том, как ты живешь. |
It's just the way you crawl back sometimes | Дело в том, что порой ты замыкаешься в себе. |
Come on take a walk with me | Пойдём же, прогуляйся со мной. |
Satisfied is just a state of mind | Удовлетворение — это состояние души. |
- | - |
No one ever wanted more from life for you | Никто не хотел для тебя от жизни большего, |
But the pieces of this puzzle never fit | Но частички этого пазла никак не складываются. |
You take what you can get and say that it's the best | Ты берёшь то, что хочешь, и говоришь, что это лучшее, |
But it's a long way from happiness | Но тебе ещё далеко до счастья. |
You take what you can get and say that it's the best | Ты берёшь то, что хочешь, и говоришь, что это лучшее, |
But it's a long way from happiness | Но тебе ещё далеко до счастья. |
Long Way From Happiness(оригинал) |
I guess you’re okay |
You seem to feel better these days |
I’ve known you for so long |
I’ve seen your brightness go from blue to grey |
You know that’s true |
You can shake your head but I can prove |
I’ve seen things through your eyes |
You think you win but in the end you lose |
And there’s no second guess |
We take no second bets |
Chances are we’re a long way from happiness |
Don’t cover up the road to love |
With words that can’t express |
The truth implies you’re high and dry |
And you’re a long way from happiness |
I’m one step behind |
Looking out for you all the time |
I’ll put my faith in you |
And steer you clear of love that leaves you blind |
Долгий Путь От Счастья(перевод) |
Я думаю, ты в порядке |
Вы, кажется, чувствуете себя лучше в эти дни |
Я знаю тебя так долго |
Я видел, как твоя яркость менялась от синего до серого. |
Вы знаете, что это правда |
Вы можете покачать головой, но я могу доказать |
Я видел вещи твоими глазами |
Вы думаете, что выиграете, но в конце концов проиграете |
И нет второго предположения |
Мы не делаем вторых ставок |
Скорее всего, мы далеки от счастья |
Не закрывай дорогу к любви |
Словами, которые не могут выразить |
Правда подразумевает, что ты высокий и сухой |
И ты далек от счастья |
я на шаг позади |
Ищу тебя все время |
Я буду верить в тебя |
И держи тебя подальше от любви, которая ослепляет тебя. |