| Remember Belgium and the Brussels Museum | Вспоминаю Бельгию и Брюссельский музей, |
| Where we piled on the front steps like stray cavaliers | На парадных ступенях которого мы развалились, словно рассеянная кавалерия; |
| Our code of living meant little to others | Наш кодекс жизни, не о многом говоривший другим; |
| The few francs we saved bought some cheap souvenirs | Те несколько франков, что мы сэкономили, чтобы купить дешевых сувениров. |
| | |
| But the red lights where the catfights make it just like Belgium | Но кварталы красных фонарей, с их женскими боями, помогают почувствовать себя прямо как в Бельгии. |
| See us face down on the floor of another cheap barroom | Вижу нас на полу, упившихся в стельку в очередном дешевом баре. |
| Streetwalkers sweet talk you out of your spare change | Проститутки разводят тебя на последние гроши, |
| And your sweet madame makes it seem just like Belgium | И твоя знакомая сводня помогает почувствовать себя прямо как в Бельгии. |
| | |
| Just like a hustler when they look attractive | “Ни дать ни взять шлюха в самом соку” – |
| It's nothing more than a slap on the back | Это не более чем комплимент. |
| The price tag of being just a little bit different | Знать себе цену, показывая, что ты не из таких, – |
| The first rule to learn is to keep your own distance | Первое правило, чтобы держаться подальше. |
| | |