| Go, jack-rabbit, running through the wood, | Беги, Джек-кролик, беги сквозь лес! |
| You had a good night and you feel real loose, | У тебя была хорошая ночка, и ты чувствуешь себя свободным. |
| Heard they got you going round the goosecreek shed, | Я слышал, тебя застигли, когда ты пробегал мимо гусиного сарая, |
| Trying to fill your belly full of buckshot lead. | И хотели угостить свинцовой дробью. |
| | |
| Go, jack-rabbit, get the cabbage patch, | Беги, Джек-кролик, беги на капустные грядки! |
| Farmer left the back porch door on the latch, | Фермер оставил дверь на заднее крыльцо на защёлке. |
| Heard you coming and he got his gun, | Я слышал, ты пробегал, и он достал ружьё. |
| Better go, jack-rabbit, better start to run. | Лучше, спасайся, Джек-кролик, лучше готовься бежать! |
| | |
| Go, jack-rabbit, running through the woods, | Беги, Джек-кролик, беги сквозь лес! |
| You had a good night and you feel real loose, | У тебя была хорошая ночка, и ты чувствуешь себя свободным. |
| Gunfire breaking up the peaceful night | Ружейный выстрел прорвал ночную тишину: |
| Jack-rabbit lying in the cold daylight. | Джек-кролик распростёрт средь бела дня... |