| Just like a broken marriage, when two people just don’t care
| Так же, как распавшийся брак, когда двум людям просто все равно.
|
| Like when the cupboard is empty or there’s no food in the Frigidaire
| Например, когда шкаф пуст или в Frigidaire нет еды.
|
| I’m a page from the end of the story
| Я страница из конца истории
|
| No closer to my hope and glory
| Не ближе к моей надежде и славе
|
| Just a kick away from the heels of the wind
| Всего в нескольких шагах от пяток ветра
|
| How come it gets so disturbing, when two ships pass in the storm
| Почему становится так тревожно, когда два корабля проходят в шторм
|
| Who knows how high the crow flies, who knows where this refugee was born
| Кто знает, как высоко летит ворона, кто знает, где родился этот беженец
|
| And just for the sake of all these reasons
| И только ради всех этих причин
|
| Rains wash out the fires within
| Дожди смывают огонь внутри
|
| Fires that help to keep you moving
| Огни, которые помогают вам двигаться
|
| Just a kick away from the heels of the wind
| Всего в нескольких шагах от пяток ветра
|
| You don’t deserve that treatment, I can’t pretend I was that nice
| Ты не заслуживаешь такого обращения, я не могу притворяться, что был таким милым
|
| I’m no E ticket ride to Disneyland, I’m no cushy first class flight
| Я не езжу по электронному билету в Диснейленд, я не легкий рейс первого класса
|
| I’m a day behind your restless wings
| Я на день за твоими беспокойными крыльями
|
| You, you rather have the wealth of kings
| Вы, вы скорее имеете богатство королей
|
| Me, I’d rather be on the heels of the wind
| Я предпочел бы идти по пятам ветра
|
| And just for the sake of all these reasons
| И только ради всех этих причин
|
| Rains wash out the fires within
| Дожди смывают огонь внутри
|
| The fires that help to keep you moving
| Огни, которые помогают вам двигаться
|
| Just a kick away from the heels of the wind
| Всего в нескольких шагах от пяток ветра
|
| And just for the sake of all these reasons
| И только ради всех этих причин
|
| Rains wash out the fires within
| Дожди смывают огонь внутри
|
| Fires that help to keep you moving
| Огни, которые помогают вам двигаться
|
| Just a kick away from the heels of the wind
| Всего в нескольких шагах от пяток ветра
|
| Just a kick away from the heels of the wind
| Всего в нескольких шагах от пяток ветра
|
| Well mama, just a kick away, just a kick away
| Ну мама, просто пинок, просто пинок
|
| Just a kick away from the heels of the wind | Всего в нескольких шагах от пяток ветра |