| Well I'm running away | Я уношу ноги |
| From this house on the hill | Из этого дома на холме. |
| There's a devil inside | Там дьявол внутри |
| Sitting on the window sill | Сидит на подоконнике. |
| | |
| And it's a wild Friday night | Дикая ночь пятницы, |
| And I'm all on my own | Я предоставлен сам себе, |
| I knocked on every door in town | Я стучусь во все двери в городе: |
| There ain't one little girl that's home | Нет ли дома какой-нибудь малышки? |
| | |
| And everybody's got a date | И у всех назначено свидание, |
| And the ones that ain't are tired | И они ничуть не устали. |
| What the hell do you do on a weekend honey | Какая, к черту, разница, что ты делаешь в этот уикенд, милая, |
| When your heart's on fire | Если твое сердце охвачено огнем? |
| | |
| And you can go from Tokyo to Rome | Ты можешь пройти от Токио до Рима, |
| Looking for a girl | В поисках девочки, |
| But it looks to me like the weekend means | Только, по-моему, уикенд обещает обернуться |
| Heartache all over the world | Сердечной болью целого мира. |
| | |
| Girls, girls, girls | Девочки, девочки, девочки, |
| Have pity on me | Сжальтесь надо мной! |
| Oh it looks to me like the weekend means | О, по-моему, уикенд обещает обернуться |
| Heartache, heartache all over the world | Сердечной, сердечной болью целого мира. |
| | |
| He's got lipstick on his collar | У него на воротничке следы от поцелуя, |
| She's got fishnets on her legs | У нее на ногах колготки-сеточки, |
| I'm at home and I've got nothin’ | А я дома, и у меня ничего, |
| Just a cold and aching head | Кроме простуженной и больной головы. |
| | |
| There must be something dirty | Это, должно быть, что-то непристойное, |
| Just blame it on the magazines | Просто сваливай всё на эти журналы, |
| Don't read that trash it'll drive you crazy | Не читай эту дрянь, она сведет тебя с ума, |
| 'Cause the cops invade your dreams | Потому что копы прервут твои мечты. |
| | |