| I can hound you if I need to | Я могу затравить тебя, если только захочу, |
| Sip your brandy from a crystal shoe | Потягивать твой бренди из хрустальной туфельки, |
| In the corner, in the corner | Сидя в уголке, сидя в уголке. |
| While others climb reaching dizzy heights | В то время как другие озабочены карьеризмом, |
| The world's in front of me in black and white | Я вижу этот мир насквозь, |
| I'm on the bottom line, I'm on the bottom line | Я за чертой, я за чертой. |
| | |
| I'd have a cardiac if I had such luck | Будь я более удачлив, у меня бы нашлись капли от сердца. |
| Lucky losers, lucky losers landing on skid row | Счастливые лузеры, счастливые лузеры оседают на городском дне, |
| Landing on skid row | Оседают на городском дне. |
| While the Diamond Jims | В то время как новоиспеченные Даймонды Джимы |
| And the Kings road pimps | И сутенеры с Кингс-роуд |
| Breath heavy in their brand new clothes | Тяжело дышат в своих новеньких шмотках, |
| I'm on the bottom line, I'm on the bottom line | Я за чертой, я за чертой. |
| | |
| And I gotta get a meal ticket | И я должен получить талон на питание. |
| To survive you need a meal ticket | Чтобы выжить, необходимо получить талон на питание, |
| To stay alive you need a meal ticket | Чтобы остаться в живых, необходимо получить талон на питание. |
| Feel no pain, no pain | Никакой боли, никакой боли, |
| No regret, no regret | Никаких сожалений, никаких сожалений, |
| When the line's been signed | Когда подпись поставлена, |
| You're someone else | Ты — уже другой, |
| Do yourself a favor, the meal ticket does the rest | Сделай себе приятное, а талон на питание сделает остальное. |
| | |
| Shake a hand if you have to | Пожмите руку, если нужно, |
| Trust in us and we will love you anyway, anyway | Доверьтесь нам, а мы будем любить вас в любом случае, в любом случае. |
| Don't leave us stranded in the jungle | Не оставляйте нас на мели в этих джунглях, |
| With fifty percent that's hard to handle | С пятьюдесятью процентами с этим трудно совладать, |
| Ain't that so, ain't that so | Не так ли? Не так ли? |
| | |