| I'm not a rat to be spat upon, | Я не крыса, на которую можно наплевать, |
| Locked up in this room. | Заперев в этой комнате. |
| Those bars that look towards the sun | Решетки там глядят на солнце, |
| At night look towards the moon. | А по ночам глядят на луну. |
| | |
| Every day the swallows play | Каждый день ласточки резвятся |
| In the clouds of love – | В облаках любви, |
| Make me wish that I had wings, | Дайте помечтать, что у меня есть крылья, |
| Take me high above. | Возьмите с собою ввысь. |
| | |
| And I looked high, | И я поднимал глаза |
| Saw the empty sky, | И видел чистое небо, |
| If I could only – | Если бы только, |
| Could only fly. | Если бы только я мог летать, |
| | |
| I'd drift with them | Я парил бы с ними |
| In endless space | В бесконечном пространстве, |
| But no man flies | Но никому не улететь |
| From this place. | Отсюда. |
| | |
| At night I lie upon my bench | Ночью я лежу на своей скамье, |
| And stare towards the stars, | Вперившись в звезды, |
| The cold night air comes creeping in, | Вовнутрь проникает холодный ночной воздух, |
| And home seems oh, so far. | И дом, о, так далек. |
| | |
| If I could only swing | Если бы я мог покачаться |
| Upon those twinkling dots above, | На тех мерцающих точках в вышине, |
| I'd look down from the heavens | Я бы бросил взгляд с небес |
| Upon the ones I love. | На тех, кого я люблю. |
| | |
| Hey, the lucky locket | Эй, счастливый медальон |
| Hangs around your precious neck, | Обрамляет твою статную шею, |
| Some luck I ever got with you, | Я уже обрел с тобой немного счастья, |
| And I wouldn't like to bet | И я не стал бы спорить, |
| | |
| That sooner or later you'll own | Что рано или поздно |
| Just one half of this land | Ты получишь половину этой земли, |
| By shining your eyes on the wealth | Обращая сияние своих глаз на богатство |
| Of every man. | Всех мужчин. |
| | |
| Just send up my love, | Просто запираю свою любовь, |
| Ain't seen nothing but tears, | Не вижу ничего, кроме слез, |
| Now I've got myself | Теперь я обречен провести |
| In this room for years. | В этой комнате годы. |
| | |
| I don't see no one, I never see no anyone | Я никого не вижу, я никогда никого не вижу. |