| What happened here as the New York sunset disappeared?
| Что здесь произошло, когда нью-йоркский закат исчез?
|
| I found an empty garden among the flagstones there
| Я нашел там пустой сад среди каменных плит
|
| Who lived here? | Кто здесь жил? |
| He must have been a gardener that cared a lot
| Должно быть, он был садовником, который очень заботился
|
| Who weeded out the tears and grew a good crop
| Кто отсеял слезы и вырастил хороший урожай
|
| Now it all looks strange
| Теперь все это выглядит странно
|
| It’s funny how one insect can damage so much grain
| Забавно, как одно насекомое может повредить столько зерна
|
| And what’s it for? | И для чего это? |
| This little empty garden by the brownstone door
| Этот маленький пустой сад у двери из коричневого камня
|
| And in the cracks along the sidewalk, nothin' grows no more
| И в трещинах вдоль тротуара больше ничего не растет
|
| Who lived here? | Кто здесь жил? |
| He must have been a gardener that cared a lot
| Должно быть, он был садовником, который очень заботился
|
| Who weeded out the tears and grew a good crop
| Кто отсеял слезы и вырастил хороший урожай
|
| And we are so amazed, we’re crippled and we’re dazed
| И мы так поражены, мы искалечены и ошеломлены
|
| A gardener like that one, no one can replace
| Такого садовника никто не заменит
|
| And I’ve been knockin', but no one answers
| И я стучал, но никто не отвечает
|
| And I’ve been knockin' most of the day
| И я стучал большую часть дня
|
| Oh, and I’ve been callin', «oh, hey, hey, Johnny
| О, и я звонил, «о, эй, эй, Джонни
|
| Can’t you come out to play?»
| Ты не можешь выйти поиграть?»
|
| And through their tears
| И сквозь их слезы
|
| Some say he farmed his best in younger years
| Некоторые говорят, что в молодые годы он лучше всего занимался фармом.
|
| But he’d have said that roots grow stronger, if only he could hear
| Но он бы сказал, что корни крепчают, если бы только он мог слышать
|
| Who lived there? | Кто там жил? |
| He must have been a gardener that cared a lot
| Должно быть, он был садовником, который очень заботился
|
| Who weeded out the tears and grew a good crop
| Кто отсеял слезы и вырастил хороший урожай
|
| Now we pray for rain, and with every drop that falls
| Теперь мы молимся о дожде, и с каждой падающей каплей
|
| We hear, we hear your name
| Мы слышим, мы слышим ваше имя
|
| And I’ve been knockin', but no one answers
| И я стучал, но никто не отвечает
|
| And I’ve been knockin' most of the day
| И я стучал большую часть дня
|
| Oh, and I’ve been callin', «Oh, hey, hey, Johnny
| О, и я звонил: «О, эй, эй, Джонни
|
| Can’t you come out to play?»
| Ты не можешь выйти поиграть?»
|
| And I’ve been knockin', but no one answers
| И я стучал, но никто не отвечает
|
| And I’ve been knockin' most of the day
| И я стучал большую часть дня
|
| Oh, and I’ve been callin', «Oh, hey, hey, Johnny
| О, и я звонил: «О, эй, эй, Джонни
|
| Can’t you come out?
| Не можешь выйти?
|
| Can you come out to play?»
| Можешь выйти поиграть?»
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden?
| Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад?
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden?
| Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад?
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden?
| Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад?
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden?
| Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад?
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden?
| Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад?
|
| Johnny, can’t you come out to play in your empty garden? | Джонни, ты не можешь выйти поиграть в свой пустой сад? |