| The church bells ring out morning glory | Церковные колокола огласили утреннее великолепие, |
| When summer bends to the winter's rage | Когда лето уступает натиску зимы. |
| Emily walks through the cemetery | Эмили бредет через кладбище, |
| Passed a dog in an unmarked grave | Ведомая собакой к безымянному надгробью. |
| The old girl hobbles, nylons sagging | Старушка хромает, растягивая чулки, |
| Talks to her sisters in the ground | Говорит своим сестрам в могиле: |
| ”I saw a lie in the mirror this morning | «Сегодня утром я видела себя в зеркале погребенной, |
| I heard a prophesy all around” | Я слышала пророчества со всех сторон». |
| | |
| And Emily they come and go | Эмили, они приходят и уходят — |
| The shadows and the distant sounds | Тени и отдаленные звуки. |
| But Emily don't be afraid | Но, Эмили, не бойся, |
| When the weight of angels weighs you down | Когда ангельские силы вознесут тебя. |
| | |
| Emily prays to a faded hero | Эмили молится о погибшем герое, |
| In a little frame clutched to her gown | Прижимая к груди маленькую рамку с фотографией. |
| Hears the voice of promise in his memory | Слышит глас предвестия в воспоминаниях о нем: |
| ”Tonight's the night they let the ladder down” | «Сегодня ночь, когда они спускают лестницу». |
| In a cage sits a gold canary | У плетеного кресла в тени розового дерева |
| By a wicker chair and a rosewood loom | В клетке сидит золотая канарейка. |
| As a soul ascends aboard the evening | В то время как душа возносится на небо этим вечером, |
| Canary sings to an empty room | Канарейка поет в пустой комнате. |
| | |