| He wasn't famous but I sure did love him | Он не был знаменит, но, несомненно, я любил его. |
| I've got his picture in a little frame | У меня есть его фотография в небольшой рамке. |
| He lost his life to a big disease before it even had a name | Он умер от страшной болезни, когда она еще не имела названия. |
| But there's so many more and I've lost count | Но их гораздо больше, и я сбился со счета, |
| The hows and whys aren't important now | Какое теперь значение имеют все эти "как" и "почему"? |
| All that matters is they came around | Главное, что они были среди нас |
| And brightened up our lives | И украшали нашу жизнь. |
| | |
| She was twenty-one with her life ahead | Ей был двадцать один, и вся жизнь впереди, |
| You don't need to know her name | Неважно, как ее звали. |
| She breathed her last on the cold stone floor of a Hollywood arcade | Она испустила последний вздох на холодном каменном полу голливудского торгового центра. |
| But fate's right hand isn't always just | Но десница судьбы не всегда справедлива, |
| Puts a lot of pressure on your faith and trust | Взвалив слишком тяжелые испытания на твою веру и надежду. |
| She was just a little girl; ain't that enough | Она была всего лишь маленькой девочкой; не достаточно ли этого, |
| To rage against the day | Чтобы возненавидеть тот день? |
| | |
| And how did we get so lucky? | Как же нам так свезло? |
| Targets on the rifle range | Мишеням на стрельбище? |
| Who makes the call and who gets to choose? | Кто делает этот звонок, кто вправе решать? |
| Who gets to win and who gets to lose? | Кому побеждать, а кому проигрывать? |
| It's like a rolling dice in the belly of the blues | Это словно вброшенная в самое сердце печали игральная кость, |
| And blues never fade away | И печаль никогда не уходит. |
| Hey hey hey the colors run when the rain falls | Эй, эй, эй, цвета расплываются, когда льет дождь, |
| But blues never fade away | Только печаль никогда не уходит. |
| | |
| He shone so bright with a lust for life | Он просто светился жаждой жизни, |
| Like the Sun King that he was | Словно "король-солнце", которым и был. |
| His passions hung upon his walls and were printed onto cloth | Его страсть развешана по стенам и запечатлена в одежде. |
| And for reasons I never understood | И по причинам, которых я никогда не понимал, |
| About the choices made between the bad and good | Я все пытаюсь постичь |
| I've tried to figure out but | Выбор между добром и злом, только |
| The pain never goes away | Боль никогда не проходит. |
| | |
| And there's marble markers and little white crosses | И вдоль дороги – |
| Along the beaten path | Мраморные плиты и маленькие белые кресты. |
| And I've spread their ashes on the wind | И я развеял их прах по ветру, |
| And I miss John Lennon's laugh | И я скучаю по смеху Джона Леннона... |
| | |