| There's some things I don't have now | Есть вещи, которых у меня сейчас нет, |
| Some things I don't talk about | О чем-то я не распространяюсь – |
| These things are between myself and I | Это исключительно для внутреннего пользования. |
| In my thick skull the joker hides | Под моим медным лбом скрывается насмешник. |
| | |
| There's consequences I'm scared to taste | Налицо последствия, которые я боюсь принять, |
| Cold hard truths I can't face | Тяжелая голая правда, которой я не могу признать. |
| These days are different than the past | Эти дни не похожи на те, что были в прошлом, |
| Reflections change in the looking glass | Отражение в зеркале изменилось. |
| | |
| And everywhere I look there's something to learn | И куда ни посмотри, везде есть чему поучиться, |
| A sliver of truth from every bridge we burn | Щепки правды от каждого сожженного нами моста, |
| A hatful of quarters and a naked song | Полная шляпа четвертаков и "голая песня". |
| Don't answer the question of where we belong | Не спрашивай, каково наше место в жизни. |
| | |
| How come birds | Как это птицы |
| Don't fall from the sky when they die? | Не падают с неба, после того, как умирают? |
| How come birds | Как это птицы |
| Always look for a quiet place to hide? | Всегда ищут тихого места, чтобы укрыться? |
| These words | Эти слова |
| Can't explain what I feel inside | Не в силах выразить то, что я чувствую. |
| Like birds I need a quiet place to hide | Как птицы, я ищу тихого места, чтобы укрыться. |
| | |
| These independent moves I make | Я делаю эти самостоятельные шаги, |
| This confidence I try to fake | Я пытаюсь обмануть доверие. |
| You can hear the beating of my heart | Ты можешь слышать биение моего сердца, |
| But not a feather falling in the dark | Но ни одного пера не упадет в темноте. |
| | |
| And everything I hear never makes any sense | И все, что я слышу, всегда лишено смысла. |
| Another old prophet perched on the fence | Еще один старый пророк, взгромоздившийся на забор, |
| A cupful of pencils and a self help guru | Чашка с карандашами и сам себе гуру. |
| Don't answer the question of what I am to you | Не спрашивай, что я для тебя. |