| I pulled out my Stage Coach Times | Я развернул "Таймс" у почтового дилижанса |
| And I read the latest news | И читал последние новости. |
| I tapped my feet in dumb surprise | Я переминался с ноги на ногу в тупом удивлении |
| And of course I saw they knew | И видел, что они, конечно, всё знали. |
| The Pinkertons they pulled out my bags | Пинкертоны вырвали мой багаж |
| And asked me for my name | И спросили, как меня зовут. |
| I stuttered out my answer | Я выдавил из себя ответ |
| And hung my head in shame | И пристыженно понурил голову. |
| | |
| Now they've found me, | Теперь попался, |
| At last they've found me | Вот я и попался. |
| It's hard to run | Трудно убежать |
| From a starving family | От ненасытной семьи. |
| Now they've found me, | Теперь попался, |
| I won't run | Мне не уйти. |
| I'm tired of hearing | Я уже устал слышать: |
| There goes a well-known gun | "Вон идёт известный бандит". |
| | |
| Now I've seen this chain gang, | Передо мной каторжники в кандалах, |
| Lord I say let me see my priest | Господи, позвольте мне повидаться со священником! |
| I couldn't have faced your desert sand, | Я бы не перенес вида твоих барханов, |
| Old burning brown backed beast | Старое, закопчённое солнцем чудовище! |
| The poor house they hit me for my kin, | В богадельне мне пожелали катиться вслед за роднёй |
| And claimed my crumbling walls | И положили глаз на мои осыпающиеся стены. |
| Now I know how Reno felt | Теперь я знаю, что чувствовал Рино, |
| When he ran from the law | Когда он убегал от закона. |
| | |