| Well I'm work-shy, I'm wild-eyed | Что ж, я бездельник, у меня грозный взгляд, |
| So shut that door when the baby cries | Так что закрывай дверь, когда ребенок орет, |
| And keep me well fed, gimme warm bread | Следи, чтоб я не похудел, подавай мне горячий хлеб, |
| Lay my body on a feather bed | Уложи меня на пуховую постельку, |
| And spoil me, Angeline | И предадимся утехам, Анджелина, |
| Get to work when the whistle screams, Angeline | Приступай к делу по первому свистку, Анджелина. |
| | |
| Maybe someday, some way | Может быть, когда-нибудь, как-нибудь, |
| Somewhere in the future there's more pay | Где-нибудь в будущем плата будет больше, |
| Give me more cash, bring me sour mash | Подбрось мне на карманные, доведи до исступления, |
| Peel me a grape and fetch my stash | Клади в рот по виноградинке, добудь шмали |
| And bite me, Angeline | И сделай мне укол, Анджелина, |
| Let me use you like a sex machine, Angeline | Стань моей машиной для секса, Анджелина. |
| | |
| You've got to swing that hammer, punch that card | Ты должна стучать молотком, компостировать билеты, |
| Angeline I love you when you work so hard | Анджелина, я люблю, когда ты трудишься так усердно, |
| Swing that hammer and sew my jeans | Стучи молотком и зашей мне джинсы! |
| Angeline just loves it when I treat her mean | Анджелина в восторге, когда я столь обходителен. |
| | |
| Well I talk tough, I act rough | Что ж, я грязно ругаюсь, я грубо обхожусь, |
| Lay still honey I can't get enough | Лежи смирно, милая, я еще не удовлетворен, |
| And keep your nose clean, let me be | Забудь о проблемах, позволь мне |
| On your knees when you speak to me | Сесть к тебе на колени, когда говоришь со мной, |
| And trust me, Angeline | И доверься мне, Анджелина, |
| And talk real dirty and I'll make you scream Angeline | Я говорю скабрезности, и ты будешь стонать, Анджелина. |
| | |