Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scherben , исполнителя - Ellende. Песня из альбома Todbringer, в жанре АльтернативаДата выпуска: 13.11.2016
Лейбл звукозаписи: Talheim
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scherben , исполнителя - Ellende. Песня из альбома Todbringer, в жанре АльтернативаScherben(оригинал) |
| Ein Weg auf Scherben zerbricht den Geist zerfällt |
| Welch eine Hürde stellt die Nacht der Zeit |
| Was Hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt |
| Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt |
| Was für ein Jammer sehe nur Scherben |
| Ein Fluss sträubt sich vor euch wie eine tote Ader |
| Hinterlässt er Dürre und Verwesung |
| Das gras verfärbt sich in Trauer |
| Süßes Grün wird zu einsamen sterben |
| Die Früchte faulen als wollten sie niemals leben |
| Es fällt kein Regen ein Paradies aus Trockenheit |
| Niemand hats verdient |
| «Die Menschen liebe ich nicht. |
| Der Mensch ist mir eine zu unvollkommene Sache. |
| Liebe zum Menschen würde mich umbringen. |
| Es läuft auf die absurde Wertung |
| hinaus der Charakter des Daseins müsse dem Philosophen vergnügen machen. |
| Sollte es den möglich sein, dieser alte Heilige hat in seinem Walde noch |
| nichts davon gehört, dass Gott tod ist? |
| Alles geht. |
| Alles kommt zurück. |
| Ewig rollt das Rad des Seins. |
| Alles stirbt. |
| Alles blüht wieder auf. |
| Ewig läuft das Jahr des Seins.» |
| (- Also sprach Zarathustra) |
| Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt |
| Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt |
| Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt |
| Sterbende Sterne, die Scherben am Rand der Zeit |
Осколки(перевод) |
| Сломанный путь разбивает дух рушится |
| Какое препятствие ночь ставит на время |
| Что помогает мольбе отравить наш мир |
| Умирающие звезды разрывают небеса |
| Как жаль видеть только осколки |
| Река вздымается перед тобой, как мертвая вена. |
| Он оставляет после себя засуху и разложение |
| Трава превращается в траур |
| Сладкий зеленый умрет в одиночестве |
| Плоды гниют, как будто они никогда не хотели жить |
| Дождя нет, рай засухи |
| Никто этого не заслуживает |
| "Я не люблю людей. |
| Человек слишком несовершенен для меня. |
| Любовь к мужчине убьет меня. |
| Это сводится к абсурдному счету |
| Кроме того, характер существования должен доставлять философу удовольствие. |
| Если это возможно, у этого старого святого все еще есть один в его лесу. |
| никогда не слышал о смерти Бога? |
| Все идет. |
| Все возвращается. |
| Колесо бытия вращается вечно. |
| все умирает |
| Все снова цветет. |
| Год бытия бежит вечно». |
| (- Так говорил Заратустра) |
| Что хорошего в том, что мольба отравляет наш мир |
| Умирающие звезды разрывают небеса |
| Что хорошего в том, что мольба отравляет наш мир |
| Умирающие звезды, осколки на краю времени |
| Название | Год |
|---|---|
| Petrichor ft. Ellende | 2018 |
| Berge | 2013 |
| Ballade Auf Den Tod | 2016 |
| Verehrung | 2016 |
| Rückzug in Die Innerlichkeit | 2012 |
| Wind | 2013 |
| Pfad Der Endlichkeit | 2012 |
| Verachtung | 2016 |
| Meer | 2013 |
| Am Ende Stirbst Du Allein | 2016 |
| Weltennacht | 2014 |
| Feuer | 2013 |
| Zwischen Sommer Und Herbst | 2014 |
| Von Vergänglichkeit Und Trost | 2012 |
| Der Letzte Marsch | 2012 |
| Triebe | 2014 |