| The rhythm of the road
| Ритм дороги
|
| Along that river flowing
| Вдоль той реки, текущей
|
| Never knowing where we’re going, but where we’ve been
| Никогда не зная, куда мы идем, но где мы были
|
| And the white lights keep on winding
| И белые огни продолжают наматывать
|
| This road that is reminding we may never feel the same again
| Эта дорога напоминает нам, что мы никогда больше не почувствуем себя прежними.
|
| Riding round the bend of the winding red dirt trail
| Езда вокруг поворота извилистой красной грунтовой тропы
|
| The sun it softly sinks below the trees
| Солнце мягко опускается под деревья
|
| And that sweet home sense is calling
| И это чувство милого дома зовет
|
| As the nighttime begins falling
| Когда ночь начинает падать
|
| Wherever I hang my head up, all my home
| Куда бы я ни повесил голову, везде мой дом
|
| The rhythm of the road
| Ритм дороги
|
| Along that river flowing
| Вдоль той реки, текущей
|
| Never knowing where we’re going, but where we’ve been
| Никогда не зная, куда мы идем, но где мы были
|
| And white lights keep on winding
| И белые огни продолжают наматывать
|
| This road that is reminding we may never feel the same again
| Эта дорога напоминает нам, что мы никогда больше не почувствуем себя прежними.
|
| Rolling with the wind on a lonesome mountain
| Катаясь с ветром на одинокой горе
|
| I feel the steel rumble in my bones
| Я чувствую стальной грохот в костях
|
| I hear the whistle in the distance
| Я слышу свист вдали
|
| And I give up my resistance
| И я отказываюсь от сопротивления
|
| There ain’t no sense in trying to stop a train
| Нет смысла пытаться остановить поезд
|
| Traveling by foot along the highway to freedom
| Путешествие пешком по шоссе на свободу
|
| When wondrous blue sky turns to gray
| Когда чудесное голубое небо становится серым
|
| I see no sign of shelter
| Я не вижу признаков убежища
|
| And the thunder god I felt her
| И бог грома я чувствовал ее
|
| I will find my things, for I will make my way
| Я найду свои вещи, потому что я проложу свой путь
|
| The rhythm of the road
| Ритм дороги
|
| Along that river flowing
| Вдоль той реки, текущей
|
| Never knowing where we’re going, but where we’ve been
| Никогда не зная, куда мы идем, но где мы были
|
| And white lights keep on winding
| И белые огни продолжают наматывать
|
| This road that is reminding we may never feel the same again | Эта дорога напоминает нам, что мы никогда больше не почувствуем себя прежними. |