| Close as Can Be (оригинал) | Как Можно Ближе (перевод) |
|---|---|
| Is it true? | Это правда? |
| Heard a cry, | Услышал крик, |
| You’ve gone away? | Ты ушел? |
| Saying now it’s plain to see | Говоря, что теперь это ясно видно |
| Through you, | Через вас, |
| Like the shadowy photograph, | Как теневая фотография, |
| Or stars in the morning. | Или звезды по утрам. |
| They say you’ve gone away. | Говорят, ты ушел. |
| But I feel you near. | Но я чувствую, что ты рядом. |
| You’re lifting the leaves, | Ты поднимаешь листья, |
| Saying to me, | Говоря мне, |
| We’ll be close as can be. | Мы будем рядом, насколько это возможно. |
| Now that you know, | Теперь, когда вы знаете, |
| However that goes, | Как бы то ни было, |
| Do you still lie | Ты все еще лжешь |
| Down with denial? | Долой отрицание? |
| For the nearness of you not to be, | Чтоб близости тебя не было, |
| That’s hard to see. | Это трудно увидеть. |
| If you’ve gone away, | Если вы ушли, |
| Where’ve you gone to? | Куда вы пошли? |
| ‘Cause I feel you’re near, | Потому что я чувствую, что ты рядом, |
| For now, | Теперь, |
| Somehow. | Как-то. |
| And I hear your ghost, | И я слышу твой призрак, |
| It’s calling me out, | Он зовет меня, |
| From all of my doubts, | Из всех моих сомнений, |
| Saying to me | Говоря мне |
| Someday that we | Когда-нибудь мы |
| Will be close as can be. | Будет близко, насколько это возможно. |
