| Well my friends, I miss you in this foreign land
| Что ж, друзья мои, я скучаю по вам в этой чужой стране
|
| you belong in the wind, but all is well, oh I’m home again
| ты принадлежишь ветру, но все хорошо, о, я снова дома
|
| I was caught in the landslide, standing on the hillside in the rain
| Я попал в оползень, стоя на склоне холма под дождем
|
| when the ground gave out
| когда земля сдалась
|
| in the shattered heart to split or all the pain and suffering in the war
| в разбитом сердце расколоть или всю боль и страдание на войне
|
| why the war
| почему война
|
| it’s alright, it’s alright
| все в порядке, все в порядке
|
| I won’t fight no more
| Я больше не буду драться
|
| it’s alright
| все хорошо
|
| but why does it reoccur
| но почему это повторяется
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| we were caught in a landslide
| мы попали в оползень
|
| staring up the hillside
| глядя на склон холма
|
| in the rain, when the ground gave out
| под дождем, когда земля сдалась
|
| the cries from the children ring in and the classroom walls are crumbling and
| раздаются крики детей, и стены в классе рушатся и
|
| the question window answer rings out
| звучит ответ в окне вопроса
|
| why ask myself why
| зачем спрашивать себя почему
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| over and over
| вновь и вновь
|
| oh it’s reoccurring
| о, это повторяется
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| over and over and
| снова и снова и
|
| it’s alright, oh or was it was
| все в порядке, о, или это было
|
| we don’t have to make a pattern love
| нам не нужно заниматься любовью по шаблону
|
| we don’t have to be what was | мы не должны быть тем, что было |