| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Välillä se sattuu, se sattuu, eiks niin?
| Иногда это больно, это больно, верно?
|
| Uus alku eli kasvamisen aika
| Новое начало, время роста
|
| Aina peiliin katsomisen paikka
| Место, где всегда можно смотреться в зеркало
|
| Voinko kattoo liian tarkkaan?
| Могу ли я прикрыть слишком близко?
|
| Kiinni melkein kasvot siihen laitan
| Я почти положил свое лицо на это
|
| Lupaa kyseenalaistaa ku blaastaan
| Он обещает подвергнуть сомнению его вопрос
|
| Lupaa mut kuplasta ulos haastaa
| Обещай, но из пузыря, чтобы бросить вызов
|
| Palauta jos jalat irti koittaa ilmaan maasta
| Восстановить, если ваши ноги отрываются от земли
|
| Vaik uskot ittees ni voit silti olla ihan paska
| Даже если ты в это веришь, ты все равно можешь быть дерьмом
|
| Noi ei nää puoliakaan
| это не половина
|
| Mitä peili vaatii, se kuormittaa mua ylisuorittamaan
| То, что требует зеркало, перегрузит меня.
|
| Luuletsä, et helppo elää niinku opetan?
| Думаете, вам нелегко жить так, как я учу?
|
| Tunnistan ongelmat mut en silmii ummista onnelta
| Я признаю проблемы, но не вижу счастья
|
| En voi lähtee muiden valheisiin mukaan
| Я не могу оставить ложь других вовлеченных
|
| Tai kotiin tullessa en tunnistais mun peilikuvaa
| Или когда я вернусь домой, я не узнаю свое зеркальное отражение
|
| Pään sisäs eka, tsekkaan man in the mirror
| Внутри головой вперед, чех в зеркале
|
| Siel jos nään mitään vikaa, aika kääriä hihat, näin on
| Сиэль, если я вижу что-то не так, пора засучить рукава, верно
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Välillä se sattuu, se sattuu, eiks niin?
| Иногда это больно, это больно, верно?
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Näätte kenen pitää muuttuu, se sattuu, eiks niin?
| Вы видите, кому нужно измениться, это больно, не так ли?
|
| Mut ei kukaan kasva pelkillä moitteil
| Но никто не растет простым упреком
|
| Kerro, kerro myös se mitä tein oikein
| Скажи мне, скажи мне, что я сделал правильно
|
| Näytä piirteet, joita mieli kontrolloi ei
| Показать функции, которые не контролируются разумом
|
| Kysy oikeet kysymykset, aseta tavoitteit
| Задавайте правильные вопросы, ставьте цели
|
| Ei tarvii kulissii pitää yllä
| Нет необходимости в обслуживании за кулисами
|
| Voin totuudes pitäytyä, mulle se riittää yhä
| Я могу держаться за правду, мне этого достаточно
|
| Ku natsaa ni jaanko sitä hyvää
| я поделюсь этим добром
|
| Vai maksanko huntin siit ettei naapuri saa viittäkybää
| Или я буду платить охоту за соседом, чтобы не получить плащ
|
| Sä oot aina ollu rehellinen mulle
| Ты всегда был честен со мной
|
| Kaunistelematta heikkojenkin hetkien tullen
| Не приукрашивая даже самые слабые моменты
|
| Osuit arkoihin paikkoihin, kaikkein kipeimpään
| Вы попадаете в чувствительные места, самые болезненные
|
| Voi itkettää ku itsestään vikoja kitketään
| Может плакать, когда самодефекты искоренены
|
| Vastuu on kasvuu aina ja kun mä teen virheen
| Ответственность растет всякий раз, когда и когда я делаю ошибку
|
| Sen myönnän ja en voi raivota kun vaan peilille
| Я признаю это, и я не могу злиться, когда я в зеркале
|
| Se skarppaa vaik elämä ois sekavaa
| Это режет, хотя жизнь сбивает с толку
|
| Tsekkaa ittes ennenku sut tsekataan
| Проверьте здесь, прежде чем проверить
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Välillä se sattuu, se sattuu, eiks niin?
| Иногда это больно, это больно, верно?
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Näätte kenen pitää muuttuu, se sattuu, eiks niin?
| Вы видите, кому нужно измениться, это больно, не так ли?
|
| Mun pahin vastukseni, päivittäin katon sua
| Мое худшее сопротивление, каждый день на крыше
|
| Roikut eteisen seinäl, en pääse pakoon sua
| Вися в коридоре, я не могу убежать
|
| Et tarjoo oikopolkuu tai aina ees ratkasua
| Вы не предлагаете ярлык или всегда ищете решение
|
| Vaan haastat mua, en saa huolii piiloon lakastua
| Но ты бросаешь мне вызов, я не беспокоюсь о том, чтобы спрятаться.
|
| Totuus ei tulessakaan pala
| Правда не горит
|
| Ja se pelottaa vaan niit, joil on jotain salattavaa
| И пугает только тех, кому есть что скрывать
|
| Mä en ulkoista mun ongelmii, jos ja kun feilaan
| Я не отдаю свои проблемы на аутсорсинг, если и когда мне этого хочется
|
| Ni paras opetella peilaan, eiks vaa?
| Ni лучше всего научиться отражать, не так ли?
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Välillä se sattuu, se sattuu, eiks niin?
| Иногда это больно, это больно, верно?
|
| Se joka totuudesta suuttuu saa kattoo peiliin
| Тот, кто злится на правду, попадается в зеркало
|
| Näätte kenen pitää muuttuu, se sattuu, eiks niin? | Вы видите, кому нужно измениться, это больно, не так ли? |