| Rähinä
| Драка
|
| Tasis kerro niille mist on kyse
| Тасис расскажи им, что это такое
|
| Se on rä-hinä, rä-rä-hinä. | Это ра-хина, ра-ра-хина. |
| (4x)
| (4x)
|
| Yea, mä oon elämäni kunnossa, eikä sullakaan moitteita rungossas
| Да, у меня все в порядке с моей жизнью, и у тебя нет никаких упреков на теле
|
| Tuijottelin sua, on pakko tunnustaa
| Я смотрел на Суа, должен признать
|
| Mut näyttää siltä et sun pöydässäs on tungosta
| Но похоже, что ваш солнечный стол переполнен
|
| Mua ei hidasta, no no niin no
| Я не замедляюсь, хорошо
|
| Noi sanoo mua Elastiseks, sä voit sanoo Kimmoks
| Ной говорит, что я Эластичный, ты можешь сказать Киммо
|
| Et jos en oo sulle ennestää tuttu
| Нет, если я не знаком с тобой
|
| En tiiä miten tän sanois, mä oon jokseenki iso juttu
| Я не знаю, как это сказать, это большое дело
|
| Älä säikähdä, kuuntele hetki mua
| Не паникуй, послушай меня секунду
|
| En oo nähny sua ennen, haluisin tutustua
| Я оо не видел его раньше, я хотел бы встретиться
|
| Ootko vapaa? | Вы свободны |
| Voit sanoo suoraan, kenen kanssa sä istuit tuolla?
| Можешь прямо сказать, с кем ты там сидел?
|
| Mä tiedän, et sul on joku toinen vielä
| Я знаю, что у тебя еще никого нет
|
| Mut se joku ei oo kuin tiellä, kun mä aion viedä sut
| Но это кто-то оо как на дороге, когда я собираюсь взять сут
|
| Kukaan ei voi mua kieltää
| Никто не может мне отказать
|
| Vaik sul on joku toinen vielä, niin se joku ei oo kuin tiellä
| Даже если у тебя есть кто-то еще, этот кто-то не на дороге
|
| Mä vien sut. | Я ухожу. |
| Anna mun vielä viedä
| Позвольте мне еще взять его
|
| Saanko luvan, tanssi kanssani?
| Могу ли я получить разрешение потанцевать со мной?
|
| Neiti tanssi mun kanssani, tanssi kanssani
| Мисс танцы со мной, танцы со мной
|
| Saanko luvan, tanssi mun kanssani
| Могу ли я получить разрешение, потанцуй со мной
|
| Baarist parin jälkeen päästessä nousuihin
| Через пару баров, чтобы добраться до максимумов
|
| Monet jäbät sanoo mitä vaan päästäkseen housuihis
| Многие баксы говорят что угодно, только не для того, чтобы залезть к тебе в штаны.
|
| Mä en lupaile tyhjii
| Я не обещаю опустошать
|
| Oon suoraselkänen suomalainen mies
| Я прямой финн
|
| Mun tyylis on ryhtii
| Мой стиль - осанка
|
| Mä skippaan pehmoset puheet ja small talkin
| Я пропускаю мягкие речи и небольшой тальк
|
| Pitää olla itsevarma, ja niin oonki
| Вы должны быть уверены в себе и так далее.
|
| Mä sanon suoraan sen mitä haluan
| Я говорю именно то, что хочу
|
| Ja tuntuu siltä et täs ois hyvä juttu aluillaan
| И кажется, что это не очень хорошо в начале
|
| En aio jahtaa, ei olla ala-asteel
| Я не собираюсь гнаться, не буду в начальной школе
|
| Sano onks toi kundi este vai hidaste?
| Скажи, ты шутишь или тормозишь?
|
| En tullu varastamaan, mut sä oot jeppiskamaa
| Я не собираюсь воровать, но ты джепиш земли
|
| Sano jos haluut et häivyn, en rupee ruinaamaan
| Скажи, если хочешь, чтобы ты не исчезал, я не начну царапать
|
| Se on vaan sääli jos toi ääliö kohtelee sua väärin
| Просто обидно, если этот придурок неправильно обращается с суа
|
| Enkä aio änkee välii
| И я не собираюсь заикаться
|
| Ite saat päättää, en voi pakottaa
| Это вы решаете, я не могу заставить
|
| Mutku vapaus koittaa, ni tiedät kelle soittaa
| Наступает изгиб свободы, ты знаешь, кому звонить
|
| Mä tiedän, et sul on joku toinen vielä
| Я знаю, что у тебя еще никого нет
|
| Mut se joku ei oo kuin tiellä, kun mä aion viedä sut
| Но это кто-то оо как на дороге, когда я собираюсь взять сут
|
| Kukaan ei voi mua kieltää
| Никто не может мне отказать
|
| Vaik sul on joku toinen vielä, niin se joku ei oo kuin tiellä
| Даже если у тебя есть кто-то еще, этот кто-то не на дороге
|
| Mä vien sut. | Я ухожу. |
| Anna mun vielä viedä
| Позвольте мне еще взять его
|
| Anna mun viedä (2x)
| Позвольте мне взять это (2x)
|
| Mä vien sut, anna mun vielä viedä
| Я возьму тебя, позволь мне взять тебя
|
| Anna mun viedä (2x)
| Позвольте мне взять это (2x)
|
| Mä vien sut, niin mä vien sut
| Я возьму тебя, я возьму тебя
|
| Mä tiedän, et sul on joku toinen vielä
| Я знаю, что у тебя еще никого нет
|
| Mut se joku ei oo kuin tiellä, kun mä aion viedä sut
| Но это кто-то оо как на дороге, когда я собираюсь взять сут
|
| Kukaan ei voi mua kieltää
| Никто не может мне отказать
|
| Vaik sul on joku toinen vielä, niin se joku ei oo kuin tiellä
| Даже если у тебя есть кто-то еще, этот кто-то не на дороге
|
| Mä vien sut. | Я ухожу. |
| Anna mun vielä viedä | Позвольте мне еще взять его |