| Už sa mestom plazí, náladu nám kazí
| Už sa mestom plazí, náladu nám kazí
|
| Nik ho nemá rád
| Ник Хо Нема Рад
|
| Vyplazený jazyk, vyplazený jazyk
| Выложенный язык, выложенный язык
|
| Jedovatý had
| Едоваты были
|
| To čo môže zmrazí, oblizuje frázy
| Что может быть змрази, невидимая фраза
|
| Zápor je mu klad
| Zápor je mu klad
|
| Vyplazený jazyk, vyplazený jazyk
| Выложенный язык, выложенный язык
|
| Jedovatý had, jedovatý had
| Едоватый был, едоватый был
|
| Jedovato sladký, vesmír mu je krátky
| Jedovato sladký, vesmír mu je kratky
|
| Nik ho nemá rád
| Ник Хо Нема Рад
|
| Vyplazený jazyk, vyplazený jazyk
| Выложенный язык, выложенный язык
|
| Jedovatý had, jedovatý had
| Едоватый был, едоватый был
|
| Prázdne srdce na zips, vyplazil sa z úst
| Отправление на молнии, vyplazil sa z úst
|
| Nik ho nemá rád, nik ho nemá rád
| Ник хо нема рад, ник хо нема рад
|
| Vyplazený jazyk, vyplazený jazyk, vyplazený jazyk
| Выложенный язык, выложенный язык, выложенный язык
|
| Jedovatý had
| Едоваты были
|
| Už sa mestom plazí, náladu nám kazí
| Už sa mestom plazí, náladu nám kazí
|
| Nik ho nemá rád
| Ник Хо Нема Рад
|
| Vyplazený jazyk, vyplazený jazyk
| Выложенный язык, выложенный язык
|
| Jedovatý had, jedovatý had | Едоватый был, едоватый был |