| À chaque dispute ouais c’est la guerre
| Каждый бой, да, это война
|
| Tu viens vers moi tu m’dis «fais tes affaires»
| Ты приходишь ко мне, ты говоришь мне: «делай свое дело».
|
| J’ai l’impression que tu me l’as fait à l’envers
| Я чувствую, что ты сделал это со мной наоборот
|
| C’est vrai qu’une femme peu mettre un homme à terre
| Это правда, что женщина может унизить мужчину
|
| J’te ramène à Dubaï pour ton anniv'
| Я отвезу тебя обратно в Дубай на твой день рождения
|
| Pour un rien t’agis comme une gamine
| Ни за что ты ведешь себя как ребенок
|
| Tu sors de plus en plus avec tes copines
| Ты все чаще встречаешься со своими подругами
|
| J’sens la douille parce-que t’es moins caline
| Я чувствую розетку, потому что ты менее приятный
|
| À la base j’t’aime trop parce que t’es une fille simple
| В общем, я слишком сильно тебя люблю, потому что ты простая девушка.
|
| J’te respecte à mort je regarde même pas tes seins
| Я уважаю тебя до смерти, я даже не смотрю на твою грудь
|
| Pendant que toutes ses putes remuent leur bassin
| Пока все его сучки трясут тазом
|
| Toi t’es plutôt coquette tu fais les magasines
| Ты довольно кокетливый, ты делаешь покупки
|
| J’fais la différence entre toi et mes potos
| Я делаю разницу между тобой и моими друзьями
|
| Toujours absent j’ai la police sur le dos
| Всегда отсутствует, у меня за спиной полиция
|
| J’fais tout pour pas finir derrière les barreaux
| Я делаю все, чтобы не оказаться за решеткой
|
| Si il me choppe prends soin du marmot
| Если он поймает меня, позаботься о паршивце
|
| Prends soin du marmot
| Позаботьтесь о паршивом
|
| J’ai la police sur le dos
| У меня есть полиция на моей спине
|
| Faut pas finir derrière les barreaux
| Не оказаться за решеткой
|
| Esquiver le mandat dépôt
| Гарантийный залог Доджа
|
| J’ai la sensation que tu me trahis
| Я чувствую, что ты предаешь меня
|
| Malgré les coups sur j’veux pas qu'ça s’finisse
| Несмотря на удары, я не хочу, чтобы это заканчивалось
|
| Je t’ai dans la peau telle une maladie
| Ты у меня под кожей, как болезнь
|
| Y’a des hauts, y’a des bas c’est comme ça dans la vie | Есть взлеты, есть падения, так оно и есть в жизни |
| T’es copines me critiquent je sais plus quoi faire
| Вы друзья критикуете меня, я больше не знаю, что делать
|
| Ne les écoute pas elles sont célibataires
| Не слушай их, они одиноки
|
| Elles sont sorties avec toute la terre
| Они вышли со всей землей
|
| À force de les écouter tu vas finir par terre
| Слушая их, вы окажетесь на полу
|
| On fait les 400 coups t’es la fille idéale
| Мы делаем 400 ударов, ты идеальная девушка
|
| je lui fait du sale
| я делаю его грязным
|
| Pourtant j’suis même prêt à me prendre des balles
| Но я даже готов принять пули
|
| J’suis fou de toi ouais je plaide coupable
| Я без ума от тебя, да, я признаю себя виновным
|
| Ouais je plaide coupable
| Да, я признаю себя виновным
|
| T’es la fille idéale
| Ты идеальная девушка
|
| Ouais je plaide coupable
| Да, я признаю себя виновным
|
| Quitte à me prendre des balles
| Прекрати принимать от меня пули
|
| T'écoute tes potes, potes, potes
| Вы слушаете своих друзей, друзей, друзей
|
| Ils t’poussent à la faute, faute, faute
| Они подталкивают вас к вине, вине, вине
|
| Ils sont sur mes côtes, côtes, côtes
| Они на моих ребрах, ребрах, ребрах
|
| J’ai donné la donne, donne, donne
| Я дал, дай, дай, дай
|
| Eh ouais on s’est marié (marié)
| Да, мы поженились (женились)
|
| Soit disant pour des années (années)
| Предположительно годами (годами)
|
| Je risque d'être condamné (amné)
| Я рискую быть осужденным (амм.)
|
| J’crois que j’vais m’en aller (aller)
| Я думаю, я собираюсь уйти (уйти)
|
| Eh ouais on s’est marié (marié)
| Да, мы поженились (женились)
|
| Soit disant pour des années (années)
| Предположительно годами (годами)
|
| Je risque d'être condamné (amné)
| Я рискую быть осужденным (амм.)
|
| J’crois que j’vais m’en aller (aller) | Я думаю, я собираюсь уйти (уйти) |