| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| C’est jouer la tendresse
| Это игра нежности
|
| A l’abri d’un vieux chêne creux
| В убежище старого полого дуба
|
| Sortir
| Выйти
|
| La guitare de la caisse
| Гитара кассира
|
| Et gratter les accords heureux
| И бренчать счастливые аккорды
|
| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| C’est revoir mes pirates
| Это снова увидеть моих пиратов
|
| Mes amis aux cheveux cendrés
| Мои пепельноволосые друзья
|
| Rêver
| Мечтать
|
| Autour d’un plat de pâtes
| Вокруг тарелки макарон
|
| A refaire ce qu’on ne refera jamais
| Чтобы снова сделать то, что мы никогда не будем делать снова
|
| Et si le démon vient frapper à la fête
| Что, если дьявол постучится на вечеринку
|
| C’est en sol majeur qu’il prendra la fenêtre
| Именно в соль мажоре он займет окно
|
| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| C’est le bruit de la corde
| Это шум веревки
|
| Qui frise sous les doigts usés
| Что скручивается под изношенными пальцами
|
| Qui chante
| Кто поет
|
| Le signal de la horde
| Сигнал Орды
|
| Des courts instants de vérité
| Короткие моменты истины
|
| Vérité…
| Правда…
|
| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| C’est quitter l’autoroute
| Он покидает шоссе
|
| Mais tout le monde sait tout ça
| Но все это все знают
|
| Flâner
| Прогуляться
|
| Passer entre les gouttes
| Пройти между каплями
|
| Et chauffer mes mains sur le bois
| И согреть руки на дровах
|
| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| Ces harmonies dissoutes
| Эти растворенные гармонии
|
| Dans tout ce qu’on a partagé
| Во всем, что мы разделили
|
| Un livre
| Книга
|
| Une partie de foot
| Игра в футбол
|
| Et des vieux disques noirs rayés
| И старые поцарапанные черные пластинки
|
| Et si le démon vient frapper à la fête
| Что, если дьявол постучится на вечеринку
|
| C’est en sol majeur qu’il prendra la fenêtre
| Именно в соль мажоре он займет окно
|
| Ce que j’aime
| Что я люблю
|
| C’est ce bruit métallique
| Это металлический шум
|
| Qui vibre sous les ongles durs
| Что вибрирует под твердыми ногтями
|
| Chargé
| Заряжено
|
| De flammes pacifiques
| мирного пламени
|
| Et de prairies sans clôtures
| И луга без заборов
|
| Sans clôtures…
| Без заборов...
|
| Ce que j’aime… | Что я люблю… |