Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au revoir , исполнителя - El ClubДата выпуска: 14.01.2019
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au revoir , исполнителя - El ClubAu revoir(оригинал) |
| A ce feu qui s'éteint |
| Aux heures indiscrètes |
| Quand le petit matin |
| Frappe à la fenêtre |
| A ces corps, ces ébats |
| Ces restes de fête |
| Ivres de choses et de joie |
| Le calme après la tempête |
| A ces regards surprise |
| Qui croisent mes yeux |
| A tous ceux qui me disent |
| «Reste encore un peu» |
| A ces intimes qui doutent |
| Qui font de leur mieux |
| A ces compagnons de route |
| Qui vivront, même après être vieux |
| Je dis |
| Au revoir |
| Au revoir les amis, à plus tard |
| Au revoir |
| Au revoir et merci, au revoir |
| A tous ces désirs vivants |
| Qui un jour s’achèvent |
| A celles qui font doucement |
| Que l’amour se lève |
| A ces mots qu’on griffonne |
| Parce que l’on n’ose pas |
| A tout ce qu’on me donne |
| Et que j’emporterai avec moi, là-bas, là-bas |
| Au revoir |
| Au revoir mes amis, à plus tard |
| Au revoir |
| Au revoir et merci, au revoir |
| A plus tard |
| Là-bas, dans le grand noir |
| On lira nos histoires |
| D’amitié et d’espoir |
| Qui feront sans savoir |
| Rêver dans les dortoirs |
| Les enfants |
| Qui font rêver les enfants |
| Au revoir |
| Au revoir mes amis, à plus tard |
| Au revoir |
| Au revoir et merci, au revoir |
| (перевод) |
| К этому огню, который гаснет |
| В нескромные часы |
| Когда раннее утро |
| Стук в окно |
| Этим телам эти выходки |
| Эти остатки вечеринки |
| Пьяный от вещей и радости |
| Затишье после бури |
| Этим удивленным взглядам |
| кто встречает мои глаза |
| Всем, кто скажет мне |
| "Побудь еще немного" |
| Тем близким, кто сомневается |
| Кто делает все возможное |
| Этим попутчикам |
| Кто будет жить, даже будучи старым |
| Я говорю |
| До свидания |
| До свидания друзья, увидимся позже |
| До свидания |
| До свидания и спасибо, до свидания |
| Ко всем этим живым желаниям |
| Какой день подходит к концу |
| Тем, кто делает это нежно |
| Пусть любовь поднимется |
| К этим словам, которые мы пишем |
| Потому что мы не смеем |
| Ко всему, что мне дано |
| И я возьму с собой туда, туда |
| До свидания |
| До свидания, друзья, увидимся позже |
| До свидания |
| До свидания и спасибо, до свидания |
| Увидимся |
| Там в темноте |
| Мы будем читать наши истории |
| О дружбе и надежде |
| Кто будет делать, не зная |
| Сон в общежитии |
| дети |
| которые заставляют детей мечтать |
| До свидания |
| До свидания, друзья, увидимся позже |
| До свидания |
| До свидания и спасибо, до свидания |
| Название | Год |
|---|---|
| Ce que j'aime | 2019 |
| Un peu d'eau sur le feu | 2019 |
| Si la lune | 2019 |
| Minuit sonne | 2019 |
| Plus fort que ça | 2019 |
| Est-ce qu'elle m'emmènerait ? | 2019 |
| Elle écrit | 2019 |