Перевод текста песни Landsleute - Eko Fresh, Summer Cem

Landsleute - Eko Fresh, Summer Cem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Landsleute , исполнителя -Eko Fresh
Песня из альбома: Legende (Best Of)
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.08.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:German Dream Empire
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Landsleute (оригинал)Соотечественники (перевод)
Ey yo Türke oder Patrick;Эй, Терк или Патрик;
wir töten euch mit Absicht мы убиваем тебя нарочно
Koeln Kalk kommt doch in mein Viertel;Кельн Калк идет в мой квартал;
doch ihr macht nichts но ты ничего не делаешь
Es ist Bayram;Это Байрам;
ich trinke Ayran я пью айран
Du siehst uns wenn wir im 3er BMW vorbei fahren Вы увидите нас, когда мы проедем мимо на BMW 3 серии
Er redet nicht mit dir, ein tuerke reagiert Он с тобой не разговаривает, турок реагирует
Und beleidigst du seine Familie dann wird hier einmarschiert И если вы оскорбите его семью, они вторгнутся сюда
Ein Tuerke schwoert, Arschlöcher wie deine niemals zu lecken Турок клянется никогда не лизать таких жоп, как ты
Doch hat er eine Frau behandelt er sie wie eine Prinzessin Но когда у него есть жена, он обращается с ней как с принцессой.
Beim Fussballspielen oder Rappen, Moruk wir sind die Besten Играем в футбол или читаем рэп, Морук мы лучшие
Geh in meine Heimat, so gut hast du niemals gegessen Иди на мою родину, ты никогда так хорошо не ел
Mama mein Album kommt Мама мой альбом идет
Ich bete fuer schoenere Tage Я молюсь за лучшие дни
Guck mich im Video an ich stehe vor der tuerkischen Fahne Посмотрите на меня в видео я стою перед турецким флагом
Es ist der Koenig von Deutschland ich habs wirklich geschafft Это король Германии, я действительно сделал это
Dieser Track hier ist fuer alle meine Tuerken im Knast Этот трек здесь для всех моих турок в тюрьме
Fuer alle Taxi Fahrer vielen geht es leider beschissen К сожалению, у всех таксистов многие вещи дерьмовые
Fuer alle Tuerken die bei Mc´ Donalds arbeiten muessen Для всех турок, которым приходится работать в McDonalds
Fuer alle Asylanten weil ihr keine andere Wahl habt Для всех просителей убежища, потому что у вас нет другого выбора
Ein Tuerke moechte nicht das leben eines Amerikaners Турок не хочет жизни американца
Du haeltst Ausschau nach deiner Traumfrau Вы ищете женщину своей мечты
Ein Türke fährt zurück ins Dorf und sucht sich seine Frau aus Турок возвращается в деревню и выбирает себе жену
Wenn du dich raus traust kannst du kommen lan Если ты посмеешь выйти, ты можешь прийти
Ein Türke pflegt sich immer und er geht zur Sonnenbank Турок всегда приводит себя в порядок и ходит в солярий
Fick auf deutschen Rap, Junge denn er kennt sich nicht aus К черту немецкий рэп, мальчик, потому что он не знает, как себя вести
Renn oder lauf später hat man dir dein Handy geklaut Беги или беги позже, твой мобильник украли
Scheiss auf Beef für mich sind jetzt diese Dinge vorbei К черту говядину для меня, теперь все кончено.
Komm ins Turkish Delight Bruder und wir trinken einen Cay Приходите в рахат-лукум Bruder и давайте поедим
Rapper haten mich ich weiss sie haben E.K.O gehoert Рэперы ненавидели меня, я знаю, что они принадлежали E.K.O.
Moruk niemand hat bis Heute meinen tuerken Flow geburnt Moruk никто не сжег мой турецкий поток до сегодняшнего дня
Ich bin King я король
Das hier ist für meine Landsleute, verdammt Leute Это для моих соотечественников, черт возьми!
Ihr wart im Kampf gestern, ihr seid im Kampf heute Вы вчера были в бою, вы в бою сегодня
Was ist los, hey Abi lass dich nicht haten Что случилось, Эй, Аби, не позволяй себя ненавидеть
Wenn wir zusammen halten werden alle Affen verdrängt Если мы будем держаться вместе, все обезьяны будут вытеснены
An meine Blutsbrüder, meine Wurzel, mein Volk Моим кровным братьям, моему корню, моему народу
Ich liebe euch und trage in meiner Brust mein Stolz Я люблю тебя и ношу свою гордость в своей груди
Vielleicht ist mein Körper bald schon von Erde umschlossen Может быть, мое тело скоро будет окружено землей
Doch ich bleibe Türke bis ich sterbe Genossen Но я останусь турком до самой смерти, товарищи
Einem Türken bricht es das Herz wenn seine anne leidet Сердце турка разбивается, когда страдает его Энн.
Wenn sich Bekannte streiten wuenscht er sich andere Zeiten Когда знакомые спорят, он желает разного времени
Und schon von klein an lernen alle Kinder tuerkisch И все дети изучают турецкий язык с раннего возраста.
Ein Tuerke ist stolz auf Baba auch wenn er kein Ingenieur ist Турок гордится Бабой, даже если он не инженер
Ein Tuerke ist im Fussball- und nicht in nem Turnverein Турок в футбольном клубе, а не в гимнастическом.
Er wollte nie ein Torwart sondern immer nur ein Stuermer sein Он никогда не хотел быть вратарем, только нападающим.
Die ersten Brusthaare kriegte er mit 15 У него появились первые волосы на груди, когда ему было 15 лет.
Doch auf seinem Zeugnis in Deutsch kannst du eine 5 sehen Но вы можете увидеть 5 в его аттестате на немецком языке
Du kannst bis 5 zählen und den Türken auf die Palme bringen Можешь сосчитать до 5 и разозлить турка
Ihn rütteln und schütteln doch den Türken nicht zum Fallen bringen nein Тряси и тряси его, но не заставляй турка падать.
Denn ein Türke kennt kein Lattemachiato Потому что турок не знает Латтемакиато
Er trinkt Cay und denkt nur «Was machst du Arschloch?» Он пьет Кей и просто думает: «Что ты делаешь, придурок?»
Deine Mutter macht sich sorgen doch glaub mir man das braucht sie nicht Твоя мать волнуется, но поверь мне, она тебе не нужна
Der Tuerke zieht die Schuhe aus bevor er euer Haus betritt Турок снимает обувь перед тем, как войти в ваш дом
Ein Tuerke weiss, das er meistens ins Leere greift Турок знает, что обычно он тянется в пустоту
Auf seine Lehrer scheisst und meistens seine Lehre schmeisst Дерьмо на своих учителей и в основном бросает свое ученичество
Ein Tuerke ist ignorant und hoert immer noch Kassetten Турок невежествен и до сих пор слушает кассеты
Mein Vater kann deutsch schreiben doch immer noch nicht sprechen Мой отец может писать по-немецки, но не говорит на нем
Und ich weiss wir haben fast keine Berufschancen И я знаю, что у нас почти нет вакансий
Scheiss drauf wenn wir nicht in die EU kommen К черту, если мы не придем в ЕС
Das hier ist für meine Landsleute, verdammt Leute Это для моих соотечественников, черт возьми!
Ihr wart im Kampf gestern, ihr seid im Kampf heute Вы вчера были в бою, вы в бою сегодня
Was ist los, hey Abi lass dich nicht haten Что случилось, Эй, Аби, не позволяй себя ненавидеть
Wenn wir zusammen halten werden alle Affen verdrängt Если мы будем держаться вместе, все обезьяны будут вытеснены
An meine Blutsbrüder, meine Wurzel, mein Volk Моим кровным братьям, моему корню, моему народу
Ich liebe euch und trage in meiner Brust mein Stolz Я люблю тебя и ношу свою гордость в своей груди
Vielleicht ist mein Körper bald schon von Erde umschlossen Может быть, мое тело скоро будет окружено землей
Doch ich bleibe Türke bis ich sterbe GenossenНо я останусь турком до самой смерти, товарищи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: