| I am a poor wayfaring stranger
| Я бедный странствующий незнакомец
|
| While travelling through this world of woe;
| Путешествуя по этому миру горя;
|
| Yet there’s no sickness, toil nor danger
| Но нет ни болезни, ни труда, ни опасности
|
| In that bright world to which I go.
| В тот светлый мир, в который я иду.
|
| I’m going there to see my Father,
| Я иду туда, чтобы увидеть моего Отца,
|
| I’m going there no more to roam;
| Я больше не пойду туда бродить;
|
| I’m only going over Jordan,
| Я только иду через Иорданию,
|
| I’m only going over home.
| Я только иду домой.
|
| I know dark clouds will gather ‘round me,
| Я знаю, что вокруг меня соберутся темные тучи,
|
| I know my way is rough and steep;
| Я знаю, что мой путь груб и крут;
|
| The golden fields lie out before me,
| Золотые поля лежат передо мной,
|
| Where those redeemed shall ever sleep.
| Где искупленные будут когда-либо спать.
|
| I’m going there to see my Mother,
| Я иду туда, чтобы увидеть мою Мать,
|
| She said she’d meet me when I come
| Она сказала, что встретит меня, когда я приду
|
| I’m only going over Jordan,
| Я только иду через Иорданию,
|
| I’m only going over home.
| Я только иду домой.
|
| I’ll soon be free of every trial
| Я скоро буду свободен от всех испытаний
|
| My body asleep in the churchyard
| Мое тело спит на кладбище
|
| I’ll drop the cross of self-denial
| Я брошу крест самоотречения
|
| And enter on my great reward.
| И прими мою великую награду.
|
| I’m going there to see my saviour
| Я иду туда, чтобы увидеть моего спасителя
|
| To sing his praise for evermore
| Петь ему хвалу навсегда
|
| I’m only going over Jordan,
| Я только иду через Иорданию,
|
| I’m only going over home. | Я только иду домой. |