| Plus rien ne vais vous demander
| Больше ничего не спросит тебя
|
| Que chacun garde ses problèmes
| Пусть каждый держит свои проблемы
|
| Qu’importe encore, il va neiger
| Все равно пойдет снег
|
| Qu’importe encore, il va pleuvoir
| В любом случае, будет дождь
|
| Des chevaliers, il y en a plus
| Рыцари, есть еще
|
| Chacun pour soi, et puis quand même
| Каждый сам за себя, а потом еще
|
| Chante pour vous la chanteuse des rues
| Спой для тебя уличный певец
|
| Sur le trottoir pour ceux qui s’aiment
| На тротуаре для тех, кто любит друг друга
|
| Elle va ainsi en fredonnant
| Она идет, напевая
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| Qui n' rime à rien du tout
| Что совсем не в рифму
|
| Mais qui charme pourtant
| Но кто все же очаровывает
|
| L’inconnu qui s’en fout
| Незнакомец, которому все равно
|
| Et demain tout le monde
| А завтра всем
|
| La chantera dans la rue
| Будет петь на улице
|
| Sans l' savoir, sans l' vouloir
| Не зная этого, не желая этого
|
| Sans l’apprendre non plus
| Тоже не изучая
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| Ça traverse les murs
| Он пересекает стены
|
| C’est l’histoire d’amour
| это история любви
|
| D’une Suzon ou d’un dur
| Сузона или жесткого
|
| Mais l’histoire on l’oublie
| Но историю мы забываем
|
| C’est un air qu’on retient
| Это мелодия, которую мы помним
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| Voilà qui est parisien
| Это Париж
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| Ce fut un jour comme tant d’autres
| Это был день, как и многие другие
|
| Une étrangère vint à Paris
| Незнакомец приехал в Париж
|
| Elle avait cru au bel apôtre
| Она верила в прекрасного апостола
|
| Des joies faciles de cette vie
| Из легких радостей этой жизни
|
| Il l’installa au bord du fleuve
| Он поселил его у реки
|
| Dans un palais en ruines, gris
| В разрушенном дворце серый
|
| Et lui laissant sa cape neuve
| И оставив ему свой новый плащ
|
| Il la laissa pour toute la vie
| Он оставил ее на всю жизнь
|
| Voilà qu’elle traîne maintenant
| Теперь она тащит
|
| Ce chagrin à trois temps
| Это тройное горе
|
| Plus pénible que tout
| Больнее всего
|
| Qui s’affirmera tant
| Кто будет так самоутверждаться
|
| Qu’y a des gens qui s’en foutent
| Что есть люди, которым все равно
|
| Du printemps, des oiseaux
| Весна, птицы
|
| Des filles qui croient à tout
| Девушки, которые верят во все
|
| Un chagrin à trois temps
| Трехкратное горе
|
| Mais qui rime à beaucoup
| Но это рифмуется со многим
|
| Elle pourra en crever
| Она может умереть
|
| Dans un an ou dans trois
| Через год или три
|
| Mais personne autour d’elle
| Но никто вокруг нее
|
| Ne s’en apercevra
| не заметит
|
| Car l’histoire on l’oublie
| Потому что история забыта
|
| C’est un air qu’on retient
| Это мелодия, которую мы помним
|
| Un chagrin à trois temps
| Трехкратное горе
|
| Voilà qui est parisien
| Это Париж
|
| Un chagrin à trois temps
| Трехкратное горе
|
| Elle en mourut comme meurent les autres
| Она умерла, как умирают другие
|
| Dans son palais, un soir de vent
| В его дворце в один ветреный вечер
|
| On l’enterra parmi tant d’autres
| Мы похоронили его среди многих других
|
| Au cimetière des Innocents
| На кладбище Невинных
|
| Et sur sa tombe on ne vit guère
| И на его могиле почти не видно
|
| Que les visiteurs du samedi
| В ту субботу посетители
|
| Qui s’amusaient à lire les pierres
| Кому было весело читать камни
|
| Et rêvassaient devant celle-ci
| И мечтал перед ним
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| Fut sa vie et son cours
| Была ли его жизнь и его курс
|
| C’est beaucoup de tourments
| Это много мучений
|
| Et pourtant c’est pas lourd
| И при этом не тяжелый
|
| Toi, passant qui t’arrêtes
| Ты, прохожий, который тебя останавливает
|
| Fais pour elle une prière
| Помолитесь за нее
|
| On a beau être grand
| Мы можем быть большими
|
| On finira poussière
| Мы закончим пылью
|
| Et faut-il encore être
| И ты все еще должен быть
|
| Un poète d’amour
| Поэт любви
|
| Pour laisser derrière soi
| Оставить позади
|
| Une chanson de toujours
| Песня навсегда
|
| Car l’histoire on l’oublie
| Потому что история забыта
|
| C’est un air qu’on retient
| Это мелодия, которую мы помним
|
| Un amour à trois temps
| Любовь трижды
|
| Voilà qui est parisien
| Это Париж
|
| Une chanson à trois temps
| Песня в три такта
|
| À trois temps, à trois temps | Три раза, три раза |