Перевод текста песни Une Chanson A Trois Temps (A Song In Triple Time) - Édith Piaf

Une Chanson A Trois Temps (A Song In Triple Time) - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Une Chanson A Trois Temps (A Song In Triple Time), исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома The Early Years, Volume 4 (1936), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.02.1997
Лейбл звукозаписи: DRG
Язык песни: Французский

Une Chanson A Trois Temps (A Song In Triple Time)

(оригинал)
Plus rien ne vais vous demander
Que chacun garde ses problèmes
Qu’importe encore, il va neiger
Qu’importe encore, il va pleuvoir
Des chevaliers, il y en a plus
Chacun pour soi, et puis quand même
Chante pour vous la chanteuse des rues
Sur le trottoir pour ceux qui s’aiment
Elle va ainsi en fredonnant
Une chanson à trois temps
Qui n' rime à rien du tout
Mais qui charme pourtant
L’inconnu qui s’en fout
Et demain tout le monde
La chantera dans la rue
Sans l' savoir, sans l' vouloir
Sans l’apprendre non plus
Une chanson à trois temps
Ça traverse les murs
C’est l’histoire d’amour
D’une Suzon ou d’un dur
Mais l’histoire on l’oublie
C’est un air qu’on retient
Une chanson à trois temps
Voilà qui est parisien
Une chanson à trois temps
Ce fut un jour comme tant d’autres
Une étrangère vint à Paris
Elle avait cru au bel apôtre
Des joies faciles de cette vie
Il l’installa au bord du fleuve
Dans un palais en ruines, gris
Et lui laissant sa cape neuve
Il la laissa pour toute la vie
Voilà qu’elle traîne maintenant
Ce chagrin à trois temps
Plus pénible que tout
Qui s’affirmera tant
Qu’y a des gens qui s’en foutent
Du printemps, des oiseaux
Des filles qui croient à tout
Un chagrin à trois temps
Mais qui rime à beaucoup
Elle pourra en crever
Dans un an ou dans trois
Mais personne autour d’elle
Ne s’en apercevra
Car l’histoire on l’oublie
C’est un air qu’on retient
Un chagrin à trois temps
Voilà qui est parisien
Un chagrin à trois temps
Elle en mourut comme meurent les autres
Dans son palais, un soir de vent
On l’enterra parmi tant d’autres
Au cimetière des Innocents
Et sur sa tombe on ne vit guère
Que les visiteurs du samedi
Qui s’amusaient à lire les pierres
Et rêvassaient devant celle-ci
Une chanson à trois temps
Fut sa vie et son cours
C’est beaucoup de tourments
Et pourtant c’est pas lourd
Toi, passant qui t’arrêtes
Fais pour elle une prière
On a beau être grand
On finira poussière
Et faut-il encore être
Un poète d’amour
Pour laisser derrière soi
Une chanson de toujours
Car l’histoire on l’oublie
C’est un air qu’on retient
Un amour à trois temps
Voilà qui est parisien
Une chanson à trois temps
À trois temps, à trois temps
(перевод)
Больше ничего не спросит тебя
Пусть каждый держит свои проблемы
Все равно пойдет снег
В любом случае, будет дождь
Рыцари, есть еще
Каждый сам за себя, а потом еще
Спой для тебя уличный певец
На тротуаре для тех, кто любит друг друга
Она идет, напевая
Песня в три такта
Что совсем не в рифму
Но кто все же очаровывает
Незнакомец, которому все равно
А завтра всем
Будет петь на улице
Не зная этого, не желая этого
Тоже не изучая
Песня в три такта
Он пересекает стены
это история любви
Сузона или жесткого
Но историю мы забываем
Это мелодия, которую мы помним
Песня в три такта
Это Париж
Песня в три такта
Это был день, как и многие другие
Незнакомец приехал в Париж
Она верила в прекрасного апостола
Из легких радостей этой жизни
Он поселил его у реки
В разрушенном дворце серый
И оставив ему свой новый плащ
Он оставил ее на всю жизнь
Теперь она тащит
Это тройное горе
Больнее всего
Кто будет так самоутверждаться
Что есть люди, которым все равно
Весна, птицы
Девушки, которые верят во все
Трехкратное горе
Но это рифмуется со многим
Она может умереть
Через год или три
Но никто вокруг нее
не заметит
Потому что история забыта
Это мелодия, которую мы помним
Трехкратное горе
Это Париж
Трехкратное горе
Она умерла, как умирают другие
В его дворце в один ветреный вечер
Мы похоронили его среди многих других
На кладбище Невинных
И на его могиле почти не видно
В ту субботу посетители
Кому было весело читать камни
И мечтал перед ним
Песня в три такта
Была ли его жизнь и его курс
Это много мучений
И при этом не тяжелый
Ты, прохожий, который тебя останавливает
Помолитесь за нее
Мы можем быть большими
Мы закончим пылью
И ты все еще должен быть
Поэт любви
Оставить позади
Песня навсегда
Потому что история забыта
Это мелодия, которую мы помним
Любовь трижды
Это Париж
Песня в три такта
Три раза, три раза
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf