Перевод текста песни Un Refrain Courait Dans Les Rues - Édith Piaf

Un Refrain Courait Dans Les Rues - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Refrain Courait Dans Les Rues, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Edith Piaf - The Best Of, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 12.10.2008
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Французский

Un Refrain Courait Dans Les Rues

(оригинал)
Dans un amour, faut de la fierté
Pouvoir se taire, de la dignité
Savoir partir au bon moment
Cacher son mal en souriant
Et je me disais en marchant
Que j’avais su partir à temps
Si mon cœur est désespéré
Il ne m’aura pas vu pleurer
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant
J'étais sur son passage
Il s’arrêta devant moi
Et me dit d'être sage
«Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson
Il y a de beaux garçons
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos»
Il faut que ton couplet soit gai
Alors parlons du mois de mai
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'été qui pousse en tas
Y’a des violettes, un balcon
Un vieux poète chante une chanson
Ma robe est tachée de soleil
Je le garde pour mes réveils
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant
Les gens sur son passage
Se regardaient l’air surpris
Cessaient leurs bavardages:
«Quel est donc ce malappris ?»
Oui, mais l’air était entraînant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y’a d’la place en poussant

По Улицам Бежал Припев

(перевод)
В любви она гордится
Умение молчать, достоинство
Зная, когда уйти
Скрыть свою боль улыбкой
И я подумал про себя, когда я шел
Что я знал, как уйти вовремя
Если мое сердце в отчаянии
Он не увидит, как я плачу
Хор бежал по улице
Толкая прохожих
Кто проскользнул сквозь толпу
С небольшим захватывающим воздухом
я был на его пути
Он остановился передо мной
И скажи мне быть хорошим
«Ты грустишь, Боже мой, почему?
Давай и войди в мою песню
Есть красивые мальчики
Бросьте свою печаль в поток
И повернись к нему спиной"
Ваш стих должен быть веселым
Итак, давайте поговорим о мае
Нарядные деревья, сирень
И лето, которое растет в кучах
Есть фиалки, балкон
Старый поэт поет песню
Мое платье запятнано солнцем
Я сохраняю это для своих будильников
Хор бежал по улице
Толкая прохожих
Кто проскользнул сквозь толпу
С небольшим захватывающим воздухом
Люди на его пути
Смотрели друг на друга с удивлением
Их болтовня прекратилась:
"Кто это неученый?"
Да, но мелодия была запоминающейся
И привлекательные слова
И прежде всего в нем было
Смех в упор
Если этот воздух, который бежит по улице
Может отогнать твои муки
Так что в суете
Есть место, толкающее
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf