| Dans la rue,
| На улице,
|
| Tous les amoureux chantent,
| Все влюбленные поют,
|
| Tous les amoureux chantent
| Все влюбленные поют
|
| Des chansons de la rue.
| Уличные песни.
|
| Par-dessus,
| Над,
|
| Le soleil les inonde
| Солнце заливает их
|
| Et la foule et le monde
| И толпа и мир
|
| Les noient dans la cohue.
| Утопить их в давке.
|
| Dans la rue, Suzon avec Jean-Pierre
| На улице Сюзон с Жан-Пьером
|
| Chantent? | Петь? |
| leur mani? | их путь? |
| re
| Д
|
| Des chansons de la rue.
| Уличные песни.
|
| Elle est si blonde…
| Она такая блондинка...
|
| Aussi blonde qu’un rayon de soleil.
| Блондинка, как лучик солнца.
|
| Ses boucles vagabondent,
| Ее кудри бродят,
|
| D? | Д? |
| coupent sur le ciel
| рассекать небо
|
| Des aur? | Из аура? |
| oles rondes
| круглые олы
|
| Et lui…
| А он…
|
| Un p’tit gars de chez nous,
| Маленький парень из дома,
|
| C’est tout.
| Это все.
|
| Ils n’ont pas quarante ans? | Им нет сорока лет? |
| eux deux.
| те два.
|
| Vivent les amoureux de la rue!
| Да здравствуют любители улиц!
|
| Dans la rue,
| На улице,
|
| Tous les amoureux chantent,
| Все влюбленные поют,
|
| Tous les amoureux chantent
| Все влюбленные поют
|
| Des chansons de la rue.
| Уличные песни.
|
| Par-dessus,
| Над,
|
| Le soleil les inonde
| Солнце заливает их
|
| Et la foule et le monde
| И толпа и мир
|
| Les noient dans la cohue.
| Утопить их в давке.
|
| Mais qu’y a-t-il dans la cohue,
| Но что в давке,
|
| Dans la cohue de la rue?
| В уличной суете?
|
| C’est Suzon qui court? | Сьюзон бежит? |
| perdue
| потерял
|
| Sans Jean-Pierre… sans Jean-Pierre…
| Без Жан-Пьера… без Жан-Пьера…
|
| Eperdue…
| Обезумевший…
|
| Dans la rue,
| На улице,
|
| Suzon pleure, pleure son amour.
| Сюзон плачет, плачет о своей любви.
|
| Attention…
| Внимание…
|
| Autos, v? | Автомобили, в? |
| los klaxonnent.
| лос гудок.
|
| On sonne, on siffle, on crie Attention!
| Звоним, свистим, кричим Внимание!
|
| Un coup de freins…
| Тормоз...
|
| Dans la rue,
| На улице,
|
| Tous les amoureux pleurent,
| Все влюбленные плачут,
|
| Tous les amoureux pleurent
| Все влюбленные плачут
|
| Dans la rue.
| На улице.
|
| Par-dessus,
| Над,
|
| Le soleil et la ronde,
| Солнце и круг,
|
| La folle ronde,
| Безумный раунд,
|
| De monde qui rit
| Смеющиеся люди
|
| Car la cohue se moque des amoureux
| Для толпы смеется над любовниками
|
| Qui meurent,
| кто умирает,
|
| Qui meurent dans la rue… | Кто умирает на улице... |