| Retour (оригинал) | Возвращение (перевод) |
|---|---|
| Tu retournes au pays, camarade | Ты идешь домой, товарищ |
| Et la paix va rena? | И мир возродится? |
| Tre pour toi | Тре для тебя |
| Laisse-l? | Оставь это? |
| Ton fusil, tes grenades | Ваша винтовка, ваши гранаты |
| On t’esp? | Мы особенно вас? |
| Re en te tendant les bras | Повторно протягивая руки |
| Pense? | Считать? |
| Nous, qui restons? | Мы, кто остался? |
| La guerre | Война |
| Les soirs calmes o? | В тихие вечера где? |
| Ton c? | Твое сердце |
| Ur aimera | Ура понравится |
| Et va dire? | И скажет? |
| Mon p? | Мой п? |
| Re,? | Д,? |
| Ma m? | Моя мама |
| Re | Д |
| Qu'? | Какая? |
| No? | Нет? |
| L, peut-? | Я могу? |
| Tre, on reviendra… | Тре, мы вернемся... |
| Ne leur dit rien du front | Не говорите им с фронта |
| Ne parle pas du feu | Не говори о пожаре |
| Et mens quand il faudra mentir | И лгите, когда пришло время лгать |
| This-leur que nous chantions | Это те, что мы поем |
| Quand tu as d? | Когда ты должен |
| Partir | Идти |
| En buvant tous le verre d’adieu | Выпивая весь прощальный напиток |
| Tu retournes au pays, camarade | Ты идешь домой, товарищ |
| Et la paix va rena? | И мир возродится? |
| Tre pour toi | Тре для тебя |
| Laisse-l? | Оставь это? |
| Ton fusil, tes grenades | Ваша винтовка, ваши гранаты |
| On t’esp? | Мы особенно вас? |
| Re en te tendant les bras | Повторно протягивая руки |
| Pense? | Считать? |
| Nous, qui restons? | Мы, кто остался? |
| La guerre | Война |
| Les soirs calmes o? | В тихие вечера где? |
| Ton c? | Твое сердце |
| Ur aimera | Ура понравится |
| Et va dire? | И скажет? |
| Mon p? | Мой п? |
| Re,? | Д,? |
| Ma m? | Моя мама |
| Re | Д |
| Qu'? | Какая? |
| No? | Нет? |
| L, peut-? | Я могу? |
| Tre, on reviendra… | Тре, мы вернемся... |
