Перевод текста песни Mon cœur est au coin de la rue - Édith Piaf

Mon cœur est au coin de la rue - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon cœur est au coin de la rue, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома The Great Diva, Vol. 2, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.01.2011
Лейбл звукозаписи: H.o.t.S (Home of the Stars)
Язык песни: Французский

Mon cœur est au coin de la rue

(оригинал)
Mon cœur est au coin d’une rue
Et roule souvent à l'égout
Pour le broyer les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups
On les entend dire «Je t’aime»
Sont-ils sincères un seul moment?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Quand leur désir montre ses dents
Comme vous toutes oui, Mesdames,
Croyant à l’amour, aux serments
Le bonheur inondait mon âme
En mon cœur chantait le printemps
Par les soirs de mélancolie
Je frissonnais sous le désir
Il disait que j'étais jolie
Je pense ne jamais vieillir
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Mon amant n’est pas revenu
Sa lettre écrite sans tendresse
Demeura pour moi l’inconnu
Jamais je n’ai compris le drame
Plus rien n’est rien dans mon cerveau
En est-il une qui me blâme
D’avoir roulé jusqu’au ruisseau?
Mon corps est déjà leur pâture
Ma chair ne se révolte pas
Mon Dieu que votre créature
Ne souffre plus, reprenez-la !

Мое сердце за углом

(перевод)
Мое сердце за углом
И часто скатывается в канализацию
Чтобы раздавить его, собаки спешат
Собаки мужчины, волки
Мы слышим, как они говорят: «Я люблю тебя».
Они искренни хоть на мгновение?
Их признания всегда одинаковы
Когда их желание скалит зубы
Как и все вы, дамы,
Веря в любовь, в клятвы
Счастье наполнило мою душу
В моем сердце пела весна
По вечерам меланхолии
Я дрожал от желания
Он сказал, что я красивая
Я думаю, что никогда не состарюсь
Увы, однажды вечером, как грустно,
Мой любовник не вернулся
Его письмо написано без нежности
Остался для меня неизвестным
Я никогда не понимал драмы
В моем мозгу больше нет ничего
Есть ли тот, кто винит меня
Чтоб к ручью загнали?
Мое тело уже их пища
Моя плоть не бунтует
Боже мой, что ваше создание
Не страдай больше, верни его!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf