| Six heures, Place de la Trinit?,
| Шесть часов, площадь Тринит?
|
| Quand le coup de feu a claqu?
| Когда раздался выстрел?
|
| Juste en face du petit caf?.
| Прямо перед небольшим кафе?.
|
| La dame qui avait tir?
| Дама, которая стреляла?
|
| Regardait d’un air? | Смотрели взглядом? |
| tonn?
| гром?
|
| L’homme en gris qui? | Человек в сером кто? |
| tait tomb?.
| упал?
|
| On ajouta un num? | Мы добавили число? |
| ro
| Ро
|
| Sur le registre de bureau
| В регистратуре офиса
|
| Du commissariat de police.
| Из полицейского участка.
|
| La dame, elle ne veut pas parler
| Леди, она не будет говорить
|
| Et quand le juge est fatigu?,
| А когда судья устал?,
|
| Elle bavarde avec son pass…
| Она рассказывает о своем прошлом…
|
| Dire que tout? | Сказать, что все? |
| a a commenc?
| это началось?
|
| En m? | В м? |
| me temps qu’un soleil d'?t?
| мне время, что летнее солнце?
|
| Qui avait l’air fait pour durer
| Который, казалось, был сделан для последнего
|
| Et le soleil s'?tait pos?
| И солнце зашло
|
| Sur un jeune homme en gris fonc?
| На молодого человека в темно-сером?
|
| Qui avait l’air fait pour danser.
| Который выглядел созданным для танцев.
|
| Alors, bien s? | Так что, конечно |
| r, elle a vals?
| р, она вальс?
|
| Et puis apr? | А потом после? |
| s, l’a embrass?
| с, поцеловал его?
|
| Il n’en faut pas plus pour aimer.
| Не нужно больше, чтобы любить.
|
| On ajouta un num? | Мы добавили число? |
| ro
| Ро
|
| Sur le registre de bureau
| В регистратуре офиса
|
| De la mairie du quatorzi? | Из четырнадцатой ратуши? |
| me.
| меня.
|
| Alors, tout devient merveilleux.
| Тогда все становится прекрасно.
|
| Dans les beaux r? | В красивом р? |
| ves, on ne fait pas mieux.
| Ну, у нас не лучше.
|
| La dame, elle en ferme les yeux.
| Леди, она закрывает глаза.
|
| Elle revoit, elle revoit
| Она снова видит, она снова видит
|
| Le seul jour de da vie, je crois
| Единственный день в моей жизни, я считаю
|
| O? | Где? |
| elle a fait un signe de croix
| она сделала крестное знамение
|
| Car tout? | Потому что все? |
| tait miraculeux.
| было чудесным.
|
| L'?glise chantait rien que pour eux
| Церковь пела только для них
|
| Et m? | И м? |
| me le pauvre? | я бедный? |
| tait heureux.
| был счастлив.
|
| C’est l’amour qui faisait sa tourn? | Наступает ли любовь? |
| e
| и
|
| Et, de l?-haut,? | А, сверху,? |
| toutes vol? | все воровство? |
| es
| находятся
|
| Les cloches criaient: «Vive la mari? | Колокола кричали: «Vive la mari? |
| e !»
| е!»
|
| Sonnez, sonnez, carillonnez !
| Звонок, звонок, звон!
|
| S’il a jur? | Если он поклялся? |
| fid? | Фид? |
| lit?,
| кровать?,
|
| Il a menti, le bien-aim?.
| Он солгал, любимая?.
|
| Sonnez, sonnez, carillonnez !
| Звонок, звонок, звон!
|
| Il a jur? | Он поклялся? |
| fid? | Фид? |
| lit?
| кровать?
|
| Il a menti, le bien-aim…
| Он солгал, любимый...
|
| Carillonnez … | Звонок… |