Перевод текста песни Les Deux Ménétriers (Galop Macabre) - Édith Piaf

Les Deux Ménétriers (Galop Macabre) - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Deux Ménétriers (Galop Macabre), исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Volume 1 - 1936-1937, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.05.2010
Лейбл звукозаписи: Académie
Язык песни: Французский

Les Deux Ménétriers (Galop Macabre)

(оригинал)
Sur de noirs chevaux sans mors
Sans selle et sans étriers
Par le Royaume des Morts
Vont deux blancs ménétriers
Ils vont un galop d`enfer
Tout en raclant leur crin-crin
Avec des chevaux pour train
Au claquement des durs sabots
Aux rires des violons
Les morts sortent des tombeaux
Dansant et cabriolant
Et les trespassés
Suivent par bond essoufflants
Avec une flamme aux yeux
Rouge dans leur crane blanc
Et les blancs ménétriers
Sur leurs noirs chevaux sans mors
Font halte… et voici qu`aux morts
Parlent les ménétriers
Le premier dit d`une voix
Sonnant comme un tintanon
Voulez- vous vivre deux fois
Venez la vie et mon nom
Et tous cuex, meme les plus vieux
Qui de rien n avaient joui
Tous, dans un élan fougueux
Les morts ont répondu: OUI
Alors l`autre d` une voix
Qui soupirait comme un cor
Leur dit pour vivre deux fois
Il vous faut aimer encore
Aimez donc!
Enlacez- vous!
Venez!
Amourez mon nom!
Mais tous, meme les plus beaux,
Les morts ont répondu: NON
Et de leurs doigts décharnés
Montrant leurs coeurs en lambeaux
Avec des cris de damnés
Sont rentrés dans leurs tombeaux
Et les blancs ménétriers
Sur leurs noirs chevaux sans mors
Sans selle et sans étriers
Ont laissé dormir les morts…

Оба Менетрия (Омерзительный Галоп)

(перевод)
На черных безтренных лошадях
Без седла и стремян
В царстве мертвых
Идут два белых скрипача
Они идут галопом ада
Соскребая их конский волос
С лошадьми для поезда
По щелчку копыт
Под смех скрипок
Мертвые выходят из могил
Танцы и скачки
И мертвые
Следуйте затаив дыхание
С пламенем в глазах
Красный в их белом черепе
И белые скрипачи
На своих черных беззубых конях
Остановись... и созерцай только мертвых
Говорите менестрели
Первый сказал в один голос
Звучит как тинтанон
Вы хотите жить дважды
Приходите жизнь и мое имя
И все cuex, даже самые старые
Кто ничем не наслаждался
Все, в огненном броске
Мертвые ответили: ДА
Потом другой в один голос
Кто вздохнул, как рог
Сказал им жить дважды
Ты должен любить снова
Так любить!
Обними себя!
Приходить!
Люблю свое имя!
Но все они, даже самые красивые,
Мертвые ответили: НЕТ
И их тонкие пальцы
Показывая свои изодранные сердца
С криками проклятых
Вернулись в свои могилы
И белые скрипачи
На своих черных беззубых конях
Без седла и стремян
Пусть мертвые спят...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf