Перевод текста песни Jen'En Connais Pas La Fin - Édith Piaf

Jen'En Connais Pas La Fin - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jen'En Connais Pas La Fin, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома La Vie En Rose 1935-1951, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.05.2008
Лейбл звукозаписи: Sunnyside Communications
Язык песни: Французский

Jen'En Connais Pas La Fin

(оригинал)
Depuis quelque temps l’on fredonne
Dans mon quartier une chanson
La musique en est monotone
Et les paroles, sans façon
Ce n’est qu’une chanson des rues
Dont on ne connaît pas l’auteur
Depuis que je l’ai entendue
Elle chante et danse dans mon cœur
Oh, mon amour
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Avec des mots naïfs et tendres
Elle raconte un grand amour
Mais il m’a bien semblé comprendre
Que la femme souffrait un jour
Si l’amant fut méchant pour elle
Je veux en ignorer la fin
Et pour que ma chanson soit belle
Je me content du refrain
Oh, mon amour
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Ils s’aimeront toute la vie
Pour bien s’aimer, ce n’est pas long
Que cette histoire est donc jolie
Qu’elle est donc belle, ma chanson
Il en est de plus poétiques
Je le sais bien, oui, mais voilà
Pour moi, c’est la plus magnifique
Car ma chanson ne finit pas
Oh, mon amour
À toi toujours
Oh, oh, oh, oh, dans tes grands yeux
Oh, oh, oh, oh, rien que nous deux

Я Не Знаю Конца.

(перевод)
Некоторое время мы напевали
В моем районе песня
Музыка монотонная
И лирика, никак
Это просто уличная песня
чей автор неизвестен
С тех пор, как я это услышал
Она поет и танцует в моем сердце
Ох моя любовь
всегда ваш
В твоих больших глазах
Только мы вдвоем
Наивными и нежными словами
Она рассказывает о большой любви
Но я, кажется, понял
Что женщина пострадала однажды
Если любовник был груб с ней
Я хочу пропустить концовку
И чтобы моя песня была красивой
Я доволен припевом
Ох моя любовь
всегда ваш
В твоих больших глазах
Только мы вдвоем
Они будут любить друг друга вечно
Любить друг друга хорошо, это не долго
Как прекрасна эта история
Как прекрасна моя песня
Есть более поэтичные
Я знаю это, да, но вот
для меня это самое красивое
Потому что моя песня не заканчивается
Ох моя любовь
всегда ваш
О, о, о, о, в твоих больших глазах
О, о, о, о, только мы вдвоем
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf