| Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle
| Это смешно, это действительно смешно
|
| Quand nos corps se frôlent, de nous éveiller
| Когда наши тела соприкасаются друг с другом, чтобы разбудить нас
|
| Émerveillés
| поражен
|
| Ça fait drôle de sortir d’un rêve
| Забавно выходить из сна
|
| Au creux d’un lit tiède, surpris par le jour
| В дупле теплой постели удивленный днём
|
| Dans notre amour
| В нашей любви
|
| L’existence, toujours étonnante
| Существование, всегда удивительное
|
| Fait de ces miracles, faudrait l’applaudir
| Сделано эти чудеса, следует аплодировать
|
| Comme au spectacle
| Как на шоу
|
| Ça fait drôle, j’avais peur de vivre
| Забавно, мне было страшно жить
|
| Et puis tout arrive, et ce «tout» pour moi
| А потом все случается, и это "все" для меня
|
| Ça veut dire toi
| это значит ты
|
| Ça fait drôle, de rejouer ce rôle
| Забавно снова играть эту роль
|
| Contre ton épaule, ce rôle oublié
| На твоем плече эта забытая роль
|
| De femme aimée
| любимой женщины
|
| De renaître, de me reconnaître
| Переродиться, узнать себя
|
| Dans les yeux d’un être, lors-que lui non plus
| В глазах существа, когда он либо
|
| N’y croyait plus
| Не поверил больше
|
| Il me semble, que mes jambes tremblent
| Кажется, мои ноги трясутся
|
| Que tout recommence, après des années
| Пусть все начнется снова, спустя годы
|
| De longue absence
| Долгое отсутствие
|
| Ça fait drôle, je reprends ma place
| Это смешно, я занимаю свое место
|
| Faut que je m’y fasse, j’apprends le bon-heur
| Я должен привыкнуть к этому, я учусь счастью
|
| J’l’apprends par cœur
| Я учу это наизусть
|
| C’est bizarre, je n’peux pas y croire
| Это странно, я не могу в это поверить
|
| J’ai eu trop d’histoires, que je traîne avec moi
| У меня было слишком много историй, которые я таскаю с собой.
|
| Trop de mémoire
| слишком много памяти
|
| Mais quand même, ça fait drôle quand même
| Но все равно все равно смешно
|
| D’entendre «Je t’ai-me», car si cette fois-ci
| Чтобы услышать "Я люблю тебя", потому что если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci
| Если на этот раз
|
| Si cette fois-ci… | Если на этот раз... |