Перевод текста песни Ça Fait Drôle - Édith Piaf, Jean Leccia

Ça Fait Drôle - Édith Piaf, Jean Leccia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ça Fait Drôle, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 10/10, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 14.03.1962
Лейбл звукозаписи: EFen
Язык песни: Французский

Ça Fait Drôle

(оригинал)
Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle
Quand nos corps se frôlent, de nous éveiller
Émerveillés
Ça fait drôle de sortir d’un rêve
Au creux d’un lit tiède, surpris par le jour
Dans notre amour
L’existence, toujours étonnante
Fait de ces miracles, faudrait l’applaudir
Comme au spectacle
Ça fait drôle, j’avais peur de vivre
Et puis tout arrive, et ce «tout» pour moi
Ça veut dire toi
Ça fait drôle, de rejouer ce rôle
Contre ton épaule, ce rôle oublié
De femme aimée
De renaître, de me reconnaître
Dans les yeux d’un être, lors-que lui non plus
N’y croyait plus
Il me semble, que mes jambes tremblent
Que tout recommence, après des années
De longue absence
Ça fait drôle, je reprends ma place
Faut que je m’y fasse, j’apprends le bon-heur
J’l’apprends par cœur
C’est bizarre, je n’peux pas y croire
J’ai eu trop d’histoires, que je traîne avec moi
Trop de mémoire
Mais quand même, ça fait drôle quand même
D’entendre «Je t’ai-me», car si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci
Si cette fois-ci…
(перевод)
Это смешно, это действительно смешно
Когда наши тела соприкасаются друг с другом, чтобы разбудить нас
поражен
Забавно выходить из сна
В дупле теплой постели удивленный днём
В нашей любви
Существование, всегда удивительное
Сделано эти чудеса, следует аплодировать
Как на шоу
Забавно, мне было страшно жить
А потом все случается, и это "все" для меня
это значит ты
Забавно снова играть эту роль
На твоем плече эта забытая роль
любимой женщины
Переродиться, узнать себя
В глазах существа, когда он либо
Не поверил больше
Кажется, мои ноги трясутся
Пусть все начнется снова, спустя годы
Долгое отсутствие
Это смешно, я занимаю свое место
Я должен привыкнуть к этому, я учусь счастью
Я учу это наизусть
Это странно, я не могу в это поверить
У меня было слишком много историй, которые я таскаю с собой.
слишком много памяти
Но все равно все равно смешно
Чтобы услышать "Я люблю тебя", потому что если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз
Если на этот раз...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf