| Jean le routier roule sur la route
| Джон дальнобойщик катится по дороге
|
| Il y a les arbres, il y a les champs
| Есть деревья, есть поля
|
| La pluie qui tombe à grosses gouttes
| Капающий дождь
|
| 'y a les virages, il y a le vent
| есть повороты, есть ветер
|
| Il y a le froid et le soleil
| Там холод и солнце
|
| Il y a le jour, il y a la nuit
| Есть день, есть ночь
|
| Et la fatigue, et le sommeil
| И усталость, и сон
|
| Et les quinze tonnes, ça fait du bruit
| И пятнадцать тонн, это шумит
|
| … Mais il y a aussi? | … А есть же? |
| La maison
| Дом
|
| Sa petite Martine et sa chanson
| Его маленькая Мартина и ее песня
|
| «Jean va rentrer de sa tournée»
| "Жан возвращается из своего тура"
|
| Chante Martine dans sa cuisine
| Поет Мартина на своей кухне
|
| «Il sera sûrement fatigué
| «Он наверняка устанет
|
| Il aura sa pauvre petite mine
| У него будет его бедное маленькое лицо
|
| Mais je pourrai le regarder
| Но я мог смотреть это
|
| Et l’embrasser pendant qu’il d? | И целовать его, пока он д? |
| Ne
| нет
|
| Et le soigner, le cajoler
| И ухаживай за ним, обнимай его
|
| Et me serrer sur sa poitrine
| И прижми меня к своей груди
|
| Plus tard quand il s’endormira
| Позже, когда он заснет
|
| Moi, je serai dans ses bras… "
| Я буду в его объятиях…»
|
| Il y a du brouillard? | Есть туман? |
| Sa fenêtre
| Его окно
|
| Martine attend… On a sonné
| Мартина ждет… Прозвенел звонок
|
| C’est un monsieur avec une lettre
| Это джентльмен с письмом
|
| Il a l’air sombre et ennuyé
| Он выглядит мрачным и скучающим
|
| «La Compagnie… Condoléances…
| «Компания… Соболезнования…
|
| Un accident… Faut signer l…
| Авария... Должен подписать...
|
| Il y a les obsèques et l’assurance… «Pourtant Martine ne comprend pas
| Похороны и страховка... "И все же Мартина не понимает
|
| Ce n’est pas vrai… Elle n’y croit pas
| Это неправда... Она не верит.
|
| Dans cinq minutes il sera l…
| Через пять минут он будет...
|
| «…Jean va rentrer de sa tournée»
| «…Жан вернется из своего тура»
|
| Chante Martine dans sa cuisine
| Поет Мартина на своей кухне
|
| «Il sera sûrement fatigué
| «Он наверняка устанет
|
| Il aura sa pauvre petite mine
| У него будет его бедное маленькое лицо
|
| … Je vais le soigner, le cajoler…
| …Я буду его кормить, обнимать…
|
| Et me serrer sur sa poitrine
| И прижми меня к своей груди
|
| Plus tard quand il s’endormira…
| Позже, когда он заснет...
|
| Non! | Неа! |
| Non! | Неа! |
| Non…
| Неа…
|
| Jean… Jean…
| Джон Джон...
|
| Oh! | Ой! |
| Jean! | Джинсы! |
| " | " |