| Je suis née Passage de la Bonne Graine
| Я родился Проход Доброго Семени
|
| J’en ai pris de la graine, et pour longtemps
| Я взял семя, и долгое время
|
| Je travaille comme un chien toute la semaine
| Я работаю как собака всю неделю
|
| Je vous jure qu’le patron, il est content
| Клянусь боссом, он счастлив
|
| Mes amies se sont mises en colère
| Мои друзья сошли с ума
|
| «C'est pas bien malin, ce que tu fais là
| «Это не очень умно, что ты здесь делаешь
|
| Faut ce qu’y faut, mais toi, tu exagères
| Делай, что нужно, но ты преувеличиваешь
|
| Tu verras qu’un jour, tu le regretteras»
| Ты увидишь, что однажды ты пожалеешь об этом».
|
| J’m’en fous pas mal
| мне по барабану
|
| Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal
| Со мной может случиться что угодно, мне все равно
|
| J’ai mon dimanche qui est à moi
| У меня есть мое воскресенье, которое принадлежит мне
|
| C’est p’t-être banal
| Это может быть тривиально
|
| Mais c’que les gens pensent de vous
| Но что люди думают о тебе
|
| Ça m’est égal, j’m’en fous !
| Мне все равно, мне все равно!
|
| Il y a les bords de la Seine
| Есть берега Сены
|
| Il y a l’avenue de l’Opéra
| Есть авеню де л'Опера
|
| Il y a le Bois de Vincennes
| Есть Венсенский лес
|
| Quel beau dimanche on a là
| Какое прекрасное воскресенье у нас здесь
|
| Et puis, y a le bal
| А потом мяч
|
| Qui vous flanque des frissons partout
| который посылает дрожь во всем вас
|
| Y’a des étoiles
| есть звезды
|
| Qui sont plus belles que les bijoux
| Которые красивее драгоценностей
|
| Y’a les beaux mâles
| Есть красивые мужчины
|
| Qui vous embrassent dans le cou
| Кто целует тебя в шею
|
| Le reste, après tout, j’m’en fous !
| Остальное, в конце концов, меня не волнует!
|
| Ce fut par un de ces beaux dimanches
| Это было в одно из тех прекрасных воскресений
|
| Que tous deux l’on se mit à danser
| Что мы оба начали танцевать
|
| De grands yeux noirs, de longues mains blanches
| Большие черные глаза, длинные белые руки
|
| Alors, je me suis laissée embrasser
| Так что я позволил себя поцеловать
|
| Mes amies se sont mises en colère
| Мои друзья сошли с ума
|
| «Ce type-là, c’est connu, il a pas de coeur
| "Этот парень, известно, у него нет сердца
|
| C’est un va-nu-pieds, un traîne-misère
| Это бродяга, драггер
|
| Y t’en fera voir de toutes les couleurs»
| Y покажет вам все цвета"
|
| J’m’en fous pas mal
| мне по барабану
|
| Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal
| Со мной может случиться что угодно, мне все равно
|
| J’ai mon amant qui est à moi
| У меня есть мой любовник, который мой
|
| C’est p’t-être banal
| Это может быть тривиально
|
| Mais c’que les gens pensent de vous
| Но что люди думают о тебе
|
| Ça m’est égal, j’m’en fous !
| Мне все равно, мне все равно!
|
| Il y a ses bras qui m’enlacent
| Его руки обнимают меня
|
| Il y a son corps doux et chaud
| Вот ее мягкое теплое тело
|
| Il y a sa bouche qui m’embrasse
| Его рот целует меня
|
| Ah, mon amant, c’qu’il est beau
| Ах, мой возлюбленный, как он прекрасен
|
| Et puis y’a le bal
| А потом мяч
|
| Quand je suis dans ses bras c’est fou
| Когда я в его объятиях, это безумие
|
| Je me trouverais mal
| мне было бы плохо
|
| Quand il me dit: «Viens, rentrons chez nous»
| Когда он сказал мне: «Давай, пойдем домой»
|
| Ah, l’animal !
| О, животное!
|
| Avec lui, j’irais n’importe où
| С ним я пойду куда угодно
|
| Le reste après tout, j’m’en fous !
| Остальное ведь мне плевать!
|
| J’ai vécu des heures si jolies
| Я пережил такие прекрасные часы
|
| Quand il me tenait entre ses bras
| Когда он держал меня на руках
|
| Je n’aurais jamais cru que dans la vie
| никогда бы в жизни не поверил
|
| On puisse être heureuse à ce point-là
| Мы можем быть такими счастливыми
|
| Mais un jour où tout n'était que rires
| Но однажды, когда все это было смехом
|
| Un jour de printemps rempli de joie
| Весенний день, наполненный радостью
|
| Il s’en est allé sans rien me dire
| Он ушел, не сказав мне
|
| Sans même m’embrasser une dernière fois
| Даже не поцеловав меня в последний раз
|
| J’m’en fous pas mal
| мне по барабану
|
| Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal
| Со мной может случиться что угодно, мне все равно
|
| J’ai mon passé qui est à moi
| У меня есть мое прошлое, которое принадлежит мне
|
| C’est p’t-être banal
| Это может быть тривиально
|
| Mais c’que les gens pensent de vous
| Но что люди думают о тебе
|
| Ça m’est égal, j’m’en fous !
| Мне все равно, мне все равно!
|
| Les souvenirs qui m’enlacent
| Воспоминания, которые охватывают меня
|
| Chantent au fond de mon coeur
| Пой глубоко в моем сердце
|
| Et tous les coins où je passe
| И каждый угол я иду
|
| Me rappellent mon bonheur
| Напомни мне о моем счастье
|
| Et puis y a le bal
| А потом мяч
|
| Je danse, et je ferme les yeux
| Я танцую и закрываю глаза
|
| Je crois que c’est encore nous deux
| Я думаю, что мы снова вдвоем
|
| Parfois j’ai mal
| Иногда мне больно
|
| J’ai mon coeur qui frappe à grands coups
| у меня сердце колотится
|
| Ça m’est égal, j’m’en fous ! | Мне все равно, мне все равно! |