Перевод текста песни J'm'en Fous Pas Mal - Édith Piaf

J'm'en Fous Pas Mal - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'm'en Fous Pas Mal , исполнителя -Édith Piaf
Песня из альбома: Edith Piaf - The Best Of
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:12.10.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

J'm'en Fous Pas Mal (оригинал)J'm'en Fous Pas Mal (перевод)
Je suis née Passage de la Bonne Graine Я родился Проход Доброго Семени
J’en ai pris de la graine, et pour longtemps Я взял семя, и долгое время
Je travaille comme un chien toute la semaine Я работаю как собака всю неделю
Je vous jure qu’le patron, il est content Клянусь боссом, он счастлив
Mes amies se sont mises en colère Мои друзья сошли с ума
«C'est pas bien malin, ce que tu fais là «Это не очень умно, что ты здесь делаешь
Faut ce qu’y faut, mais toi, tu exagères Делай, что нужно, но ты преувеличиваешь
Tu verras qu’un jour, tu le regretteras» Ты увидишь, что однажды ты пожалеешь об этом».
J’m’en fous pas mal мне по барабану
Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal Со мной может случиться что угодно, мне все равно
J’ai mon dimanche qui est à moi У меня есть мое воскресенье, которое принадлежит мне
C’est p’t-être banal Это может быть тривиально
Mais c’que les gens pensent de vous Но что люди думают о тебе
Ça m’est égal, j’m’en fous ! Мне все равно, мне все равно!
Il y a les bords de la Seine Есть берега Сены
Il y a l’avenue de l’Opéra Есть авеню де л'Опера
Il y a le Bois de Vincennes Есть Венсенский лес
Quel beau dimanche on a là Какое прекрасное воскресенье у нас здесь
Et puis, y a le bal А потом мяч
Qui vous flanque des frissons partout который посылает дрожь во всем вас
Y’a des étoiles есть звезды
Qui sont plus belles que les bijoux Которые красивее драгоценностей
Y’a les beaux mâles Есть красивые мужчины
Qui vous embrassent dans le cou Кто целует тебя в шею
Le reste, après tout, j’m’en fous ! Остальное, в конце концов, меня не волнует!
Ce fut par un de ces beaux dimanches Это было в одно из тех прекрасных воскресений
Que tous deux l’on se mit à danser Что мы оба начали танцевать
De grands yeux noirs, de longues mains blanches Большие черные глаза, длинные белые руки
Alors, je me suis laissée embrasser Так что я позволил себя поцеловать
Mes amies se sont mises en colère Мои друзья сошли с ума
«Ce type-là, c’est connu, il a pas de coeur "Этот парень, известно, у него нет сердца
C’est un va-nu-pieds, un traîne-misère Это бродяга, драггер
Y t’en fera voir de toutes les couleurs» Y покажет вам все цвета"
J’m’en fous pas mal мне по барабану
Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal Со мной может случиться что угодно, мне все равно
J’ai mon amant qui est à moi У меня есть мой любовник, который мой
C’est p’t-être banal Это может быть тривиально
Mais c’que les gens pensent de vous Но что люди думают о тебе
Ça m’est égal, j’m’en fous ! Мне все равно, мне все равно!
Il y a ses bras qui m’enlacent Его руки обнимают меня
Il y a son corps doux et chaud Вот ее мягкое теплое тело
Il y a sa bouche qui m’embrasse Его рот целует меня
Ah, mon amant, c’qu’il est beau Ах, мой возлюбленный, как он прекрасен
Et puis y’a le bal А потом мяч
Quand je suis dans ses bras c’est fou Когда я в его объятиях, это безумие
Je me trouverais mal мне было бы плохо
Quand il me dit: «Viens, rentrons chez nous» Когда он сказал мне: «Давай, пойдем домой»
Ah, l’animal ! О, животное!
Avec lui, j’irais n’importe où С ним я пойду куда угодно
Le reste après tout, j’m’en fous ! Остальное ведь мне плевать!
J’ai vécu des heures si jolies Я пережил такие прекрасные часы
Quand il me tenait entre ses bras Когда он держал меня на руках
Je n’aurais jamais cru que dans la vie никогда бы в жизни не поверил
On puisse être heureuse à ce point-là Мы можем быть такими счастливыми
Mais un jour où tout n'était que rires Но однажды, когда все это было смехом
Un jour de printemps rempli de joie Весенний день, наполненный радостью
Il s’en est allé sans rien me dire Он ушел, не сказав мне
Sans même m’embrasser une dernière fois Даже не поцеловав меня в последний раз
J’m’en fous pas mal мне по барабану
Y peut m’arriver n’importe quoi, j’m’en fous pas mal Со мной может случиться что угодно, мне все равно
J’ai mon passé qui est à moi У меня есть мое прошлое, которое принадлежит мне
C’est p’t-être banal Это может быть тривиально
Mais c’que les gens pensent de vous Но что люди думают о тебе
Ça m’est égal, j’m’en fous ! Мне все равно, мне все равно!
Les souvenirs qui m’enlacent Воспоминания, которые охватывают меня
Chantent au fond de mon coeur Пой глубоко в моем сердце
Et tous les coins où je passe И каждый угол я иду
Me rappellent mon bonheur Напомни мне о моем счастье
Et puis y a le bal А потом мяч
Je danse, et je ferme les yeux Я танцую и закрываю глаза
Je crois que c’est encore nous deux Я думаю, что мы снова вдвоем
Parfois j’ai mal Иногда мне больно
J’ai mon coeur qui frappe à grands coups у меня сердце колотится
Ça m’est égal, j’m’en fous !Мне все равно, мне все равно!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: