Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'entands La Siréne, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Volume 2 - 1937-1940, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.05.2010
Лейбл звукозаписи: Académie
Язык песни: Французский
J'entands La Siréne(оригинал) |
J’entends encore la sirène |
Du beau navire tout blanc |
Qui, voilà bien des semaines |
J’entends encore la sirène |
Du beau navire tout blanc |
Qui, voilà bien des semaines |
Va des Iles sous le Vent |
Lorsqu'à la marée montante |
Il entra dans le vieux port |
Je riais, j'étais contente |
Et mon c ur battait très fort |
Le vent chantait sur la dune |
Et jouait avec la mer |
Où se reflétait la lune |
Dans le ciel, tout était clair |
Le premier qui vint à terre |
Fut un jeune moussaillon |
Le deuxième, un vieux grand-père |
Puis un homme à trois galons |
Donnez-moi, ô capitaine |
Du beau navire tout blanc |
Qui venait des mers lointaines |
Un beau marin pour amant |
Je l’attendrai sur la dune |
Là-bas, tout près de la mer |
Au ciel brillera la lune |
Dans mon c ur tout sera clair |
Il est venu, magnifique |
Avec une flamme… en Dieu |
Venant des lointains tropiques |
Savait des mots merveilleux |
Me piqua toute une bague |
Me jura d'éternels serments |
Que se répétaient les vagues |
En clapotant doucement |
Nous étions seuls sur la dune |
Le vent caressait la mer |
Dans le ciel riait la lune |
Et lui mordait dans ma chair |
Il partit sur son navire |
Son beau navire tout blanc |
Et partit sans me le dire |
Un soir, au soleil couchant |
J’entends toujours la sirène |
Du bateau qui l’emporta |
Sa voix hurla, inhumaine |
«Tu ne le reverras pas !» |
Et, depuis lors, sous la lune |
Je vais écouter le vent |
Qui vient le soir, sous la dune |
Me parler de mon amant |
- Воскликнула Сирена.(перевод) |
Я все еще слышу сирену |
Красивый белый корабль |
Кто, много недель назад |
Я все еще слышу сирену |
Красивый белый корабль |
Кто, много недель назад |
Идет с Подветренных островов |
Когда прилив |
Он вошел в старый порт |
Я смеялся, я был счастлив |
И мое сердце билось очень сильно |
Ветер пел на дюне |
И играл с морем |
Где отражалась луна |
В небе все было ясно |
Первый, кто вышел на берег |
Был молодым моряком |
Второй, старый дедушка |
Затем человек с тремя полосками |
Дай мне, о капитан |
Красивый белый корабль |
Кто пришел из дальних морей |
Красивый моряк для любовника |
Я буду ждать его на дюне |
Там, очень близко к морю |
В небе будет светить луна |
В моем сердце все будет ясно |
Он пришел, красивый |
С пламенем ... в Боге |
Из далеких тропиков |
Знал замечательные слова |
Украл меня целое кольцо |
Поклялся мне вечными клятвами |
Это повторило волны |
Мягко притирая |
Мы были одни на дюне |
Ветер ласкал море |
В небе смеялась луна |
И он впился в мою плоть |
Он ушел на своем корабле |
Его красивый белый корабль |
И ушел, не сказав мне |
Однажды вечером на закате |
Я все еще слышу сирену |
Корабль, который унес его |
Его голос кричал, нечеловеческий |
— Ты его больше не увидишь! |
И с тех пор под луной |
Я буду слушать ветер |
Кто приходит вечером, под дюну |
Расскажи мне о моем любовнике |