Перевод текста песни Heaven a Mercy (Miséricorde) - Édith Piaf

Heaven a Mercy (Miséricorde) - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heaven a Mercy (Miséricorde), исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 4/10, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 14.03.1962
Лейбл звукозаписи: EFen
Язык песни: Английский

Heaven a Mercy (Miséricorde)

(оригинал)
No more smiles no more tears
No more prayers no more fears
Nothing left, why go on
When your lover is gone
Shout with one, ring the bells
Through the towns and the farms
With the shouts and the bells
Bringing him back to my arms
Must each man go to war ever more ever more
While some loner woman stands empty heart empty hands
When the time came to part
And he kissed me goodbye
From the depths of my heart came a great lonely cry
«Heaven have mercy»
«Heaven hae mercy»
Once again they carved his name upon a cross
I remember the dance where we first fell in love
How we whirled around and around
While the stars danced above
We would walk by the shore
Watch the ships sail away
Lovers need nothing more
Just a new dream each day
So we dreamed of a home
With a garden so fine
And a son with his eyes
And a nose just like mine
Now its done why be grave?
Why should I live like this?
Shall I wait by the grave for my lost lovers kiss?
Stop the bell, stop the bell!
I have no tears left to cry
Must I stay here in hell?
Lord above let me die
«Heaven have mercy»
«Heaven have mercy»
«Heaven have mercy»
(перевод)
Нет больше улыбок, нет больше слез
Больше никаких молитв, никаких страхов
Ничего не осталось, зачем продолжать
Когда твой любовник ушел
Кричите с одним, звоните в колокола
Через города и фермы
С криками и колокольчиками
Вернуть его в мои объятия
Должен ли каждый человек идти на войну все больше и больше
Пока какая-то женщина-одиночка стоит с пустым сердцем, с пустыми руками
Когда пришло время расставаться
И он поцеловал меня на прощание
Из глубины моего сердца донесся великий одинокий крик
«Небеса помилуй»
«Небеса милостивы»
И снова они вырезали его имя на кресте
Я помню танец, где мы впервые полюбили друг друга
Как мы кружились вокруг и вокруг
Пока звезды танцевали выше
Мы бы гуляли по берегу
Смотрите, как корабли уплывают
Любителям больше ничего не нужно
Просто новый сон каждый день
Так мы мечтали о доме
С таким прекрасным садом
И сын с его глазами
И нос, как у меня
Теперь все готово, зачем быть серьезным?
Почему я должен так жить?
Должен ли я ждать у могилы поцелуя моих потерянных любовников?
Остановите звонок, остановите звонок!
У меня не осталось слез, чтобы плакать
Должен ли я оставаться здесь, в аду?
Господь выше, позволь мне умереть
«Небеса помилуй»
«Небеса помилуй»
«Небеса помилуй»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf