| Le grand Totor qu’est en ménage
| Великий Тотор в доме
|
| avec Totoche
| с Тоточе
|
| Qui la filoche
| Кто подает
|
| Et la défend
| И защищать ее
|
| C’est pas un mec à la mie de pain, poisse
| Он не парень из хлебных крошек, черт побери.
|
| à la manque
| желание
|
| Qui fait sa planque
| Кто прячется
|
| Comme un feignant
| Как претендент
|
| Comme un chef d’administration
| Как менеджер
|
| Il organise la production
| Он организует производство
|
| Le nécessaire et le superflu
| Необходимое и лишнее
|
| Tout est réglé, tout est prévu
| Все решено, все запланировано
|
| Pendant les heures d’exploitation
| В рабочее время
|
| C’est pas un homme c’est un démon
| он не человек он демон
|
| Mais en dehors de ses fonctions
| Но помимо своих обязанностей
|
| C’est pas un homme c’est un mouton.
| Это не человек, это овца.
|
| Après le boulot si qu’elle veut faire
| После работы, если она хочет сделать
|
| des heures en plus
| дополнительные часы
|
| C’est son affaire et dans le fond
| Это его дело и в основном
|
| Ça ne le regarde plus
| это его больше не касается
|
| Comme dit Totor, ça me fait pas tort
| Как говорит Тотор, мне не больно
|
| Pour l’argent qu’elle gagne
| За деньги, которые она зарабатывает
|
| au-dehors
| за пределами
|
| On est d’accord comme dit Totor
| Мы согласны, как говорит Тотор
|
| Faut pas se conduire comme un butor
| Не веди себя как выпь
|
| Comme dit Totor j’y laisse le droit
| Как говорит Тотор, я оставляю это вправо
|
| de la dépenser
| потратить это
|
| A volonté, de la ramasser ou de la placer
| По желанию поднимите его или поставьте
|
| De situyauter, de boursicoter
| Расположить, торговать
|
| D’acheter de la rente ou du foncier
| Чтобы купить аренду или землю
|
| En suivant les cours financiers
| Пройдя финансовые курсы
|
| Des charbonnages ou des aciers
| Угольные шахты или стали
|
| J’ai pas le droit d’y fourrer mon nez
| Я не имею права совать в это свой нос
|
| Corrèque… et réguyer!
| Коррек... и Регуйе!
|
| Pendant que les autres vont jouer
| Пока другие собираются играть
|
| le pastis à la belote,
| белоте пастис,
|
| Avec les potes
| С друзьями
|
| Dans les bistros,
| В бистро,
|
| Totor contrôle tout ce que la Totoche
| Тотор контролирует все Тоточе
|
| lui raconte
| скажи ему
|
| Et fait des comptes
| И делать счета
|
| Dans son bureau
| В его офисе
|
| Pour le resquillage et le boni
| Для прыжков в очередь и бонусов
|
| Avant qu’elle parle il a compris,
| Прежде чем она заговорила, он понял,
|
| Y’a rien à chiquer avec lui,
| Нечего с ним жевать,
|
| C’est pas un homme, c’est un taxi.
| Это не мужчина, это такси.
|
| A moins d’erreur ou d’omission,
| Если нет ошибок или упущений,
|
| A la première contestation,
| При первом вызове,
|
| La machine à coller des jetons
| Машина для приклеивания жетонов
|
| Est prête pour la distribution.
| Готов к раздаче.
|
| Dans les affaires, quand on se laisse faire,
| В бизнесе, когда вы отпускаете его,
|
| on est foutu,
| мы обречены,
|
| Comme dit Totor: Il faut d’abord,
| Как говорит Тотор: Во-первых,
|
| Quand ça ne va plus,
| Когда он ушел,
|
| Y aller d’autour et taper fort.
| Обойдите и сильно ударьте.
|
| Mais une fois qu’on a fait du sport,
| Но как только вы потренировались,
|
| Comme dit Totor, ce serait un tort
| Как сказал Тотор, это было бы неправильно
|
| Que de se conduire comme un butor.
| Чем вести себя как выпь.
|
| Quand que c’est réglé, à quoi
| Когда это решено, к чему
|
| que ça sert d'être rancunier,
| что обижаться полезно,
|
| Comme dit Totor, une fois qu’il a
| Как говорит Тотор, как только он
|
| la main tournée,
| рука повернулась,
|
| Il lui colle du taffetas gommé
| Он наклеил на нее гуммированную тафту.
|
| Et lui dit pour la consoler:
| И сказал ей, чтобы утешить ее:
|
| Blessée en service commandé,
| Раненый при исполнении служебных обязанностей,
|
| C’est un accident du métier…
| Это несчастный случай в торговле...
|
| Demain, t’iras pas travailler.
| Завтра ты не пойдешь на работу.
|
| Corrèque et réguyer!
| Коррек и Регюйе!
|
| Et malgré ça y a des jours où que la môme
| И несмотря на это бывают дни, когда малыш
|
| Totoche
| Тоточе
|
| Fait sa caboche
| сделать его голову
|
| Et reprend le dessus,
| И взять на себя,
|
| Ça fait qu’un soir a s’est fait voir
| Это был один вечер, когда нас видели
|
| avec Tatave,
| с Татаве,
|
| Et ce qu’est le plus grave,
| И что самое серьезное,
|
| Totor l’a su!
| Тотор знал это!
|
| Comme dit Totor, qu’on soie bourgeois,
| Как говорит Тотор, будем буржуями,
|
| Barbeau, prince ou n’importe quoi,
| Усач, принц или кто-то еще,
|
| Chacun son bien, chacun son dû,
| Каждому свое добро, каждому свое,
|
| Sans ça la morale est foutue,
| Без него нравственность разрушена,
|
| Ce qui fait qu’en sortant du restaure
| Это означает, что при выходе из ресторана
|
| Tatave s’est trouvé devant Totor,
| Татаве оказался перед Тотором,
|
| Qui y’a dit, les yeux dans les yeux,
| Кто там сказал, глаза в глаза,
|
| On va régler ça tous les deux.
| Мы оба уладим это.
|
| Dans les affaires, quand on se laisse faire,
| В бизнесе, когда вы отпускаете его,
|
| on est foutu,
| мы обречены,
|
| Mais la môme Tatave y’a dit: Totor,
| Но малыш Татаве сказал: Тотор,
|
| je te comprends pus,
| Я не понимаю тебя,
|
| Je te jure, Totor, t’est dans mon tort,
| Клянусь, Тотор, ты не прав,
|
| Avec la môme j’ai pas de remords
| С ребенком у меня нет угрызений совести
|
| On est d’accord, et quand on a sort,
| Мы согласны, и когда мы выходим,
|
| J’y refile cent balles dans le corridor,
| Я положил сто патронов в коридоре,
|
| Alors Totor y a dit: j’ai rien à te reprocher,
| Так сказал там Тотор: мне не в чем тебя упрекнуть,
|
| Tu vois, mon pote, si tu m’avais pas
| Видишь, братан, если бы у тебя не было меня
|
| renseigné,
| информированный,
|
| On serait en train de s’entrelarder,
| Мы бы пронеслись,
|
| Mais moi, je pouvais pas le deviner
| Но я не мог догадаться
|
| Vu qu’a m’a jamais rien donné,
| Так как это никогда не давало мне ничего,
|
| Finalement tu peux t’en aller,
| Наконец ты можешь идти,
|
| Mais c’est elle qui va dérouiller.
| Но именно она и будет ржаветь.
|
| Corrèque et réguyer! | Коррек и Регюйе! |