Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ça fait Drole , исполнителя - Édith Piaf. Дата выпуска: 31.08.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ça fait Drole , исполнителя - Édith Piaf. Ça fait Drole(оригинал) |
| Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle |
| Quand nos corps se frôlent, de nous éveiller |
| Émerveillés |
| Ça fait drôle de sortir d’un rêve |
| Au creux d’un lit tiède, surpris par le jour |
| Dans notre amour |
| L’existence, toujours étonnante |
| Fait de ces miracles, faudrait l’applaudir |
| Comme au spectacle |
| Ça fait drôle, j’avais peur de vivre |
| Et puis tout arrive, et ce «tout» pour moi |
| Ça veut dire toi |
| Ça fait drôle, de rejouer ce rôle |
| Contre ton épaule, ce rôle oublié |
| De femme aimée |
| De renaître, de me reconnaître |
| Dans les yeux d’un être, lors-que lui non plus |
| N’y croyait plus |
| Il me semble, que mes jambes tremblent |
| Que tout recommence, après des années |
| De longue absence |
| Ça fait drôle, je reprends ma place |
| Faut que je m’y fasse, j’apprends le bon-heur |
| J’l’apprends par cœur |
| C’est bizarre, je n’peux pas y croire |
| J’ai eu trop d’histoires, que je traîne avec moi |
| Trop de mémoire |
| Mais quand même, ça fait drôle quand même |
| D’entendre «Je t’ai-me», car si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci |
| Si cette fois-ci… |
Это смешно.(перевод) |
| Это смешно, это действительно смешно |
| Когда наши тела соприкасаются друг с другом, чтобы разбудить нас |
| поражен |
| Забавно выходить из сна |
| В дупле теплой постели удивленный днём |
| В нашей любви |
| Существование, всегда удивительное |
| Сделано эти чудеса, следует аплодировать |
| Как на шоу |
| Забавно, мне было страшно жить |
| А потом все случается, и это "все" для меня |
| это значит ты |
| Забавно снова играть эту роль |
| На твоем плече эта забытая роль |
| любимой женщины |
| Переродиться, узнать себя |
| В глазах существа, когда он либо |
| Не поверил больше |
| Кажется, мои ноги трясутся |
| Пусть все начнется снова, спустя годы |
| Долгое отсутствие |
| Это смешно, я занимаю свое место |
| Я должен привыкнуть к этому, я учусь счастью |
| Я учу это наизусть |
| Это странно, я не могу в это поверить |
| У меня было слишком много историй, которые я таскаю с собой. |
| слишком много памяти |
| Но все равно все равно смешно |
| Услышать "Я люблю тебя", ведь если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз |
| Если на этот раз... |
| Название | Год |
|---|---|
| La Foule ft. Robert Chauvigny | 1962 |
| Non, je ne regrette rien | 2015 |
| Padam, Padam ft. Robert Chauvigny | 1962 |
| Je ne regrette rien | 2016 |
| Hymne L'amour | 2008 |
| Le Foule | 2011 |
| Ne Me Quitte Pas | 2015 |
| No je ne regrette rien | 2009 |
| La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard | 2003 |
| L'Accordeoniste | 2015 |
| Mon Dieu | 2008 |
| Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny | 1962 |
| Autumn Leaves | 2015 |
| Ah, ça ira! | 2011 |
| Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) | 2011 |
| Non, je ne Regrette Rie | 2015 |
| A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf | 2008 |
| Non je ne regrette rien | 2014 |
| Johnny Tu N'es Pas Un Ange | 2008 |
| Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny | 1962 |