Перевод текста песни C'est toujours la mime historie - Édith Piaf

C'est toujours la mime historie - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est toujours la mime historie, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Edith Piaf: A Passionate Soul Vol. 1, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Timeless Music Company
Язык песни: Французский

C'est toujours la mime historie

(оригинал)
J’ai bien connu le gars qui rencontra la fille
J’ai bien connu la fille qui souriait au gars
La la la…
Il lui a demandé du fil et des aiguilles
Pour accrocher un cœur à son manteau de drap
La la la…
Et elle a tout donné, le fil et les aiguilles
Et puis son cœur de fille par-dessus le marché
C’est toujours la même histoire
J’ose à peine vous en parler
Moi, j’ai fait semblant d’y croire
Faites semblant de m'écouter
Alors, j’ai vu la fille inventer des dimanches
Pour y danser l’amour, au bras de son amant
La la la…
Si l’amour était pur, si la vie était franche
Ils auraient pu s’aimer jusqu’au bout du long temps
La la la…
Il a d’abord menti sans qu’elle veuille comprendre
Mais elle a voulu s' pendre le jour qu’il est parti
J’ai bien connu le gars qui a quitté la fille
J’ai bien connu la fille qui pleurait pour le gars
Ah ah ah…
Elle a pleuré longtemps et de fil en aiguille
Ses larmes vieillissaient mais ne guérissaient pas
Ah ah ah…
Son cœur avait pris froid
C’est plus grave qu’on n' suppose
Moi, j’en sais quelque chose
La fille, c'était moi
Y a plus besoin de m'écouter
(перевод)
Я хорошо знал парня, который встретил девушку
Я хорошо знал девушку, которая улыбалась парню
Ла-ла-ла…
Он попросил у нее нитки и иголки
Повесить сердце на простыню
Ла-ла-ла…
И она дала все это, нитки и иглы
А потом ее девичье сердце вдобавок ко всему
Это всегда одна и та же история
Я вряд ли осмелюсь сказать вам об этом
Я сделал вид, что поверил
притворись, что слушаешь меня
Итак, я увидел девушку, изобретающую воскресенья
Танцевать любовь там, на руке своего возлюбленного
Ла-ла-ла…
Если бы любовь была чистой, если бы жизнь была прямой
Они могли бы любить друг друга до конца долгого времени
Ла-ла-ла…
Сначала он солгал без ее желания понять
Но она хотела повеситься в тот день, когда он ушел
Я хорошо знал парня, который бросил девушку
Я хорошо знал девушку, которая плакала из-за парня
Ах ах ах...
Она долго плакала и одно вело к другому
Ее слезы стареют, но не заживают
Ах ах ах...
Его сердце простудилось
Это серьезнее, чем вы думаете
Я, я кое-что знаю
Девушка была мной
Меня больше не нужно слушать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf