Перевод текста песни C'est pour ça (du film "9 garçons, un coeur") - Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson

C'est pour ça (du film "9 garçons, un coeur") - Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est pour ça (du film "9 garçons, un coeur") , исполнителя -Édith Piaf
Песня из альбома: La Môme Piaf
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:28.05.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Rendez-Vous

Выберите на какой язык перевести:

C'est pour ça (du film "9 garçons, un coeur") (оригинал)C'est pour ça (du film "9 garçons, un coeur") (перевод)
Il était une amoureuse он был любовником
Qui vivait sans être heureuse Кто жил, не будучи счастливым
Son amant ne l’aimait pas Ее любовник не любил ее
C’est drôle, mais c'était comme ça Забавно, но так оно и было
Elle courut à la fontaine Она побежала к фонтану
Afin d’y noyer sa peine Чтобы утопить его боль
Et tout le diable et son train И весь дьявол и его поезд
La poussaient dans le chemin Толкнул ее на пути
C’est pour ça que l’amour pleurait dans son coin Вот почему любовь плакала в своем углу
C’est pour ça que le ciel n’y comprenait rien Вот почему небеса не поняли
Les jours de lumière дни света
Les mots des prières Слова молитв
Tous en procession Все в процессии
Lui faisaient escorte сопровождал его
Mais la fille est morte Но девушка мертва
En criant: «pardon» Кричать «извините»
C’est pour ça que l’amour pleurait dans son coin Вот почему любовь плакала в своем углу
C’est pour ça que le ciel n’y comprenait rien… Вот почему небеса не поняли...
Toutes les fleurs se fanèrent Все цветы засохли
Et la nuit couvrit la terre И ночь покрыла землю
Pour chanter le dernier jour Петь последний день
De cette morte d’amour Из этой смерти любви
Échappés du noir manège Сбежал из темной карусели
Les mal-aimés en cortège Нелюбимый в процессии
Partent essayer d’empêcher Иди попробуй предотвратить
Le soleil de se lever Солнце взойдет
C’est pour ça que l’amour n’avait plus d’amis Вот почему у любви больше не было друзей
C’est pour ça que le ciel cherchait un abri Вот почему небо искало приют
Les jeux et les rondes Игры и раунды
Toutes les joies du monde Все радости мира
Voulaient s’en aller хотел уйти
Et le coeur des hommes И сердца мужчин
Tout pourri d’automne Осень гнилая
Allait se faner… Собирался исчезнуть...
C’est pour ça que l’amour n’avait plus d’amis Вот почему у любви больше не было друзей
C’est pour ça que le ciel cherchait un abri Вот почему небо искало приют
Mais voilà que ma légende Но теперь моя легенда
Va danser sous les guirlandes Иди танцуй под гирляндами
Ça ne pouvait pas durer Это не могло продолжаться
L’amour a tout arrangé Любовь сделала все правильно
Et depuis, c’est lui qui chante И с тех пор он тот, кто поет
Tant pis pour qui se tourmente Тем хуже для того, кто мучает
Vous pouvez toujours pleurer ты все еще можешь плакать
Il est plus fort à chanter… Громче петь...
C’est pour ça qu’on entend les accordéons Вот почему мы слышим аккордеоны
C’est pour ça que la rue éclate en chansons Вот почему улицы разразились песней
Le chagrin des âmes Скорбь душ
Dans tout ce vacarme Во всем этом гаме
On ne l’entend plus Мы больше не слышим
L’amour fait la fête любовь празднует
Et chacun, c’est bête И каждый глуп
A coeur que veux-tu Сердце, что ты хочешь
C’est pour ça qu’on entend les accordéons Вот почему мы слышим аккордеоны
C’est pour ça que la rue éclate en chansonsВот почему улицы разразились песней
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: