| I close your eyes and whisper "Goodbye". | Я закрываю твои глаза и шепчу: "Прощай". |
| You will never see how I cry. | Ты никогда не увидишь моих слёз. |
| I can recall what you said to me once: | Я вспоминаю, как ты однажды ты мне сказала: |
| "If I leave there will be a sign" | "Если я уйду, тебе будет дан знак". |
| And the twilight will show me tonight. | Сегодня ночью сумрак покажет себя. |
| - | - |
| From dusk to dawn. That's when we arise. | С заката до рассвета. Тогда мы появляемся. |
| All souls forlorn, come down from the skies. | Все несчастные души спускаются с небес. |
| We're called the mist by the human race. | Люди называют нас туманом, |
| But we do exist in a million ways. | Но на самом деле мы существуем в миллионах форм. |
| - | - |
| Oh, you're in the twilight world tonight... | О, этой ночью я в сумеречном мире |
| And you obey the moon. | И я повинуюсь луне. |
| You're in the twilight world tonight. | О, этой ночью я в сумеречном мире. |
| The mist will dance and the elves will sing their croon. | Туман будет плясать, а эльфы будут тихо петь. |
| - | - |
| My eyes will not believe the sight. | Мои глаза не поверят тому, что увидят. |
| They dance in trance this magic night. | Этой волшебной ночью они танцуют в трансе. |
| The sound that did enchant my ears. | Этот звук так очаровал мой слух. |
| I feel my eyes release the tears. | Я чувствую, как мои глаза пускают слёзы. |
| - | - |
| I, I know the answer now. | Я, теперь я знаю ответ. |
| To die, I'm no longer afraid somehow. | Умирать я почему-то больше не боюсь. |
| And now I know that there is another way for me to go. | И теперь я знаю, что могу пойти по иному пути. |
| And now they show that there is life in the afterglow. | Они показывают, что есть жизнь после заката. |
| I can feel the presence of the unknown side. | Я чувствую присутствие неведомой стороны. |
| The shivers infest my body. This cannot be denied. | Дрожь охватывает моё тело. Невероятно, но факт. |
| - | - |
| Oh, you're in the twilight world tonight... | О, этой ночью мы в сумеречном мире |
| And you obey the moon. | И мы повинуемся луне. |
| You're in the twilight world tonight. | О, этой ночью мы в сумеречном мире. |
| The mist will dance and the elves will sing their croon. | Туман будет плясать, а эльфы будут тихо петь. |
| - | - |
| No way! This can't be a dream! | Ни за что! Это не может быть сном! |
| I pinched my skin to make sure I was awake. | Я ущипнул себя, чтоб убедиться, что не сплю. |
| What I see might be too much to take. | То, что я вижу невозможно принять. |
| The dance in a circle above the ground | Танец в круге над землёй, |
| And I can see you and it looks | И я вижу тебя, и ты как будто |
| Like you're still alive. | Всё ещё жива. |
| Somehow you seem so relieved. | Как бы то ни было, ты кажешься такой умиротворённой. |
| A nightbird chasing the shadows fly | Ночная птица в погоне за тенями пролетает |
| Right through your body and then I know | Прямо через твоё тело, и я осознаю, |
| That you don't really exist. | Что тебя на самом деле нет. |
| You're just a reflection in this midsummer dance. | Ты — всего лишь отражение в этом танце летнего солнцестояния. |
| I feel my heart pounding faster than ever before, | Я чувствую как моё сердце бьётся быстрее чем когда-либо, |
| I must have stopped breathing. | Мне кажется, я перестал дышать. |
| The image of you fades. | Твой образ тускнеет. |
| And now I know why had the strong feeling | И теперь я знаю, почему у меня было такая сильная тяга |
| That I must find this place you once described | Найти это место, которое ты однажды описала, |
| And to see your final dance. | И увидеть твой последний танец. |
| Will we ever meet again? No! | Увидимся ли мы когда-нибудь вновь? Нет! |
| - | - |
| Oh, you're in the twilight world tonight... | О, этой ночью они в сумеречном мире, |
| And you obey the moon. | И я повинуюсь луне. |
| You're in the twilight world tonight. | О, этой ночью они в сумеречном мире. |
| The mist will dance and the elves will sing their croon. | Туман будет плясать, а эльфы будут тихо петь. |
| - | - |
| They fade away and so do I. | Они расходятся, я — тоже. |
| You're gone, I'll always wonder why you came | Тебя больше нет. Я всегда буду размышлять, зачем же ты приходила |
| And made me realize that you exist there in the twilight sky. | И навела меня на мысль, что там, в сумеречном небе ты всё ещё есть. |
| - | - |
| Is this a dream or plain reality? | Это сон или явь? |
| It feels more like a trip | Больше похоже на путешествие к тому, |
| To what I never thought I'd see. | Что я и представить бы никогда не смог. |
| Sudden fear took a hold on my mind. | Внезапный страх охватил мой разум. |
| I had to move away unless I would go blind. | Я должен был уходить, пока не ослеп. |
| - | - |
| Oh, you're in the twilight world tonight... | О, этой ночью ты в сумеречном мире |
| And you obey the moon. | И ты повинуешься луне. |
| You're in the twilight world tonight. | О, этой ночью ты в сумеречном мире. |
| The mist will dance and the elves will sing their croon. | Туман будет плясать, а эльфы будут тихо петь. |
| - | - |
| I, I know the answer now. | Я, теперь я знаю ответ. |
| To die I am no longer afraid somehow. | Умирать я почему-то больше не боюсь. |
| So fade away... | Поэтому исчезни... |