Перевод текста песни Opérette "La P'tite Lily": Rien de Rien - Édith Piaf, Eddie Constantine

Opérette "La P'tite Lily": Rien de Rien - Édith Piaf, Eddie Constantine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Opérette "La P'tite Lily": Rien de Rien , исполнителя -Édith Piaf
Песня из альбома Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 4/10
в жанреЭстрада
Дата выпуска:14.03.1962
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиEFen
Opérette "La P'tite Lily": Rien de Rien (оригинал)Opérette "La P'tite Lily": Rien de Rien (перевод)
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Du matin à l’heure où je me couche С утра до сна
Tout ici est calme et banal Здесь все тихо и обыденно
J’aimerais qu' 'y s’passe quequ' chose de louche Я хочу, чтобы было что-то подозрительное
De l’imprévu, du pas normal Неожиданно, не нормально
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Voici un couple qui murmure Вот шепчущаяся парочка
Et dans une chambre veut se glisser… А в комнате хочется поскользнуться...
Je devine une tendre aventure… Наверное, нежное приключение...
Mais ils vont chacun d’leur côté ! Но они идут своей дорогой!
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien … Ничего …
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Deux hommes parlent à voix basse Двое мужчин разговаривают тихим голосом
Discutant pleins d’animation Полный анимаций чат
Pour écouter, je change de place Чтобы послушать, я меняюсь местами
Mais hélas, je n’entends que «oui, non» Но увы, я слышу только "да, нет"
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Je me demande pourquoi ! Интересно, почему !
Rien !Ничего !
Rien !Ничего !
Rien ! Ничего !
Il ne se passe jamais rien … Никогда ничего не происходит...
Ce qu’y s’passe pas, j’aimerais qu'ça s’passe Что не происходит, я бы хотел, чтобы это произошло
Que ça s’passe ne serait-ce que pour moi Что это происходит, если только для меня
Comme ça je verrais ce qu’y s’passe Так я увижу, что происходит
Et je pourrais dire qu'ça s’passe pas ! И я могу сказать, что этого не происходит!
Rien de rien… Вообще ничего…
Il ne se passe jamais rien pour moi Со мной никогда ничего не происходит
Et je me demande pourquoi ! И мне интересно, почему!
Rien … Ничего …
Il ne se passe jamais rien !Никогда ничего не происходит!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: