| I feel the heat from the flames
| Я чувствую жар от пламени
|
| I’m dying the essence of pain
| Я умираю от боли
|
| This bitter life has come to an end
| Эта горькая жизнь подошла к концу
|
| My mind is tired my heart is bleeding
| Мой разум устал, мое сердце истекает кровью
|
| I can feel the taste from the nectars of Eden
| Я чувствую вкус нектаров Эдема
|
| Never again shall I face the pain of living
| Никогда больше я не столкнусь с болью жизни
|
| In a world of shame
| В мире стыда
|
| When my yellow dies under velvet thoughts
| Когда мой желтый умирает под бархатными мыслями
|
| I feel no pain within
| Я не чувствую боли внутри
|
| I’ve kissed the crystals of Eden
| Я поцеловал кристаллы Эдема
|
| Out of the fire I leave this bitter pain
| Из огня я оставляю эту горькую боль
|
| My only desire get away from this world of shame
| Мое единственное желание уйти от этого мира стыда
|
| Come take me higher save me from the flames
| Подними меня выше, спаси меня от огня
|
| The essence of power a jester’s sweet charade
| Суть власти — сладкая шарада шута
|
| I feel the pain decline
| Я чувствую, как боль уменьшается
|
| I’m leaving this world behind
| Я оставляю этот мир позади
|
| I feel the pain decline
| Я чувствую, как боль уменьшается
|
| I’m leaving this world behind
| Я оставляю этот мир позади
|
| Never again. | Больше никогда. |
| No more pain
| Нет больше боли
|
| I feel the taste from the nectars of Eden
| Я чувствую вкус нектаров Эдема
|
| I am leaving this world of utopia
| Я покидаю этот мир утопии
|
| No more sadness cause I’m on my way
| Нет больше грусти, потому что я уже в пути
|
| In a state unacquainted to nausea
| В состоянии, незнакомом с тошнотой
|
| In the Garden of Eden I stay
| В Эдемском саду я остаюсь
|
| I feel the pain decline
| Я чувствую, как боль уменьшается
|
| I’m leaving this world behind
| Я оставляю этот мир позади
|
| I feel the pain decline
| Я чувствую, как боль уменьшается
|
| I’m leaving this world behind
| Я оставляю этот мир позади
|
| Out of the fire I leave this bitter pain
| Из огня я оставляю эту горькую боль
|
| My only desire get away from this world of shame
| Мое единственное желание уйти от этого мира стыда
|
| Come take me higher save me from the flames
| Подними меня выше, спаси меня от огня
|
| The essence of power a jester’s sweet charade | Суть власти — сладкая шарада шута |