| Shiny like tomorrow but dead as yesterday
| Блестящий, как завтра, но мертвый, как вчера
|
| Moulded thoughts drowned in human day
| Формованные мысли утонули в человеческом дне
|
| Hand of claustrophobia tears my soul apart
| Рука клаустрофобии разрывает мою душу на части
|
| Depression seems to be my only friend
| Депрессия кажется моим единственным другом
|
| Trapped in human patterns like a sculpture made of stone
| В ловушке человеческих узоров, как скульптура из камня
|
| Millions of people but I’m still alone
| Миллионы людей, но я все еще один
|
| Silence surrounds me I can’t communicate at all
| Меня окружает тишина, я вообще не могу общаться
|
| Talking to me is like talking to a wall
| Говорить со мной — это как разговаривать со стеной
|
| Without tears it’s hard to cry
| Без слез трудно плакать
|
| Too numb to be alive
| Слишком оцепенел, чтобы быть живым
|
| In a world shaded grey
| В мире, затененном серым
|
| For the fear of pain for the fear of life itself
| Из-за страха перед болью из-за страха перед самой жизнью
|
| I hide I hide inside my soul I’m a riddle for you all
| Я прячусь, я прячусь в своей душе, я загадка для всех вас
|
| You want to see me bleed but I’m not the enemy
| Ты хочешь увидеть, как я истекаю кровью, но я не враг
|
| Alone I’m hanging here. | Один я вишу здесь. |
| Alone crucified for you all
| Один распят за вас всех
|
| I’ve been embraced by the nails of fate
| Меня обняли гвозди судьбы
|
| Years and years of pain my life’s been coloured grey
| Годы и годы боли, моя жизнь окрашена в серый цвет
|
| Pain and misery no more agony
| Боль и страдания больше не мучают
|
| I’m nailed to your cross I hear your laughter inside of me
| Я пригвожден к твоему кресту, я слышу твой смех внутри себя
|
| Trapped in a pose that’s gone too far like Jesus I bleed
| В ловушке позы, которая зашла слишком далеко, как Иисус, я истекаю кровью
|
| Without tears it’s hard to cry
| Без слез трудно плакать
|
| Too numb to be alive
| Слишком оцепенел, чтобы быть живым
|
| In a world shaded grey
| В мире, затененном серым
|
| For the fear of pain for the fear of life itself
| Из-за страха перед болью из-за страха перед самой жизнью
|
| I hide I hide inside my soul I’m a riddle for you all
| Я прячусь, я прячусь в своей душе, я загадка для всех вас
|
| You want to see me bleed but I’m not the enemy
| Ты хочешь увидеть, как я истекаю кровью, но я не враг
|
| Alone I’m hanging here. | Один я вишу здесь. |
| Alone crucified for you all
| Один распят за вас всех
|
| I’ve been embraced by the nails of fate | Меня обняли гвозди судьбы |