| Right… Homie check, we still the best
| Верно ... Хоми, проверьте, мы все еще лучшие
|
| The clique with the realest cast, cannot tell the feeling
| Клика с самым настоящим актерским составом не может передать чувства
|
| That’s just prolly cause it’s we back on track… alright
| Это просто потому, что мы вернулись на правильный путь ... хорошо
|
| Brother’s back in his illest state
| Брат вернулся в самое тяжелое состояние
|
| She want me to hit this cake just to know when my release date is
| Она хочет, чтобы я съела этот торт, просто чтобы узнать, когда наступит моя дата освобождения.
|
| Prolly cause we back on track, hey… talk to 'em
| Вероятно, потому что мы вернулись на правильный путь, эй ... поговори с ними
|
| J’suis qu’un inconnu dans ta re-ssoi venu pour chiller
| я просто чужой в твоём ре-ссои пришел остыть
|
| M’appelle pas chéri, j’passe mon temps à tourner dans ta ville comme le sheriff
| Не называй меня дорогой, я провожу время, путешествуя по твоему городу, как шериф
|
| J’trouve une petite que j’emmène chez Ben & Jerry’s
| Я нахожу маленькую, которую беру в Ben & Jerry's
|
| Pour une cuillerée, manque de pot si mon cœur se glace en périphérie
| За ложку, кончилась кастрюля, если мое сердце замерзнет на периферии
|
| Elle me parle de son précédent, c’est net et dans lendemain
| Она рассказывает мне о своем прецеденте, это ясно и завтра
|
| Mais prends le bien, j’te raccompagnerai même si tu prends le train
| Но успокойся, я провожу тебя домой, даже если ты поедешь на поезде.
|
| Donc appelles une de tes pine-co, j’ai des vyniles de Mary J
| Так что позвони одному из своих сосновых, у меня есть винилы Мэри Джей
|
| Un ou 2 grammes de Mary-Jane avec ton sirop
| Один или два грамма Мэри-Джейн с вашим сиропом
|
| J’suis le genre de boug fons-dé dans ton canap' mais actif
| Я такой жук глубоко в твоём диване, но активный.
|
| J’aime les tiss-més, les nymphettes qu’ont des qualités plastique
| Мне нравятся тканые ткани, нимфетки, обладающие пластическими качествами.
|
| Fais moi lessiver s’tu veux, j’ai rien signé
| Заставь меня помыться, если хочешь, я ничего не подписывал
|
| Parasité par ton ciné, j’finis par enlever ton élastique
| Паразитируя на твоих фильмах, я снимаю с тебя резинку.
|
| Indépendante est l’entreprise
| Независимая компания
|
| J’ride à Paris la nuit plein d’essence et ventre vide
| Я катаюсь по ночному Парижу, полный бензина и пустой желудок
|
| Donc laisse faire cousine, j’ai le truc qui faut, toi t’espère, mais laisse
| Так что пусть будет двоюродный брат, у меня есть право, ты надеешься на тебя, но пусть это
|
| faire
| Делать
|
| Trouve moi dans ma Zone Nord ou centre ville…
| Найди меня в моей северной зоне или в центре города...
|
| Yo pass that, stay at any corner the best at
| Эй, передай это, оставайся на любом углу лучшим в
|
| Leakin' dope shit, you’re lickin' each others ass cracks, yo that’s wack
| Утечка наркотического дерьма, вы лижете друг другу трещины в задницах, йоу, это ненормально
|
| Tell me if somebody can test that, or last
| Скажи мне, может ли кто-нибудь проверить это, или последний
|
| They fearin' it whenever they come to me
| Они боятся этого, когда приходят ко мне.
|
| I run the court, who be able to cross me?
| Я управляю судом, кто сможет пересечь меня?
|
| We switch the speed of your destruction like Gross Beat
| Мы переключаем скорость вашего разрушения, как Gross Beat
|
| Only tellin' facts, man you don’t need to trust me
| Только рассказывай факты, чувак, тебе не нужно мне доверять.
|
| Nigga look at yourself, me and your bitch do crossfit
| Ниггер, посмотри на себя, я и твоя сука занимаемся кроссфитом.
|
| Festival, I ain’t do that for the glory
| Фестиваль, я делаю это не для славы
|
| You plastic bro, and if I hurt you man I’m sorry
| Ты пластиковый братан, и если я причиню тебе боль, чувак, мне очень жаль.
|
| You basic hoe, Mama told me just a week ago
| Ты обычная мотыга, мама сказала мне всего неделю назад
|
| Don’t never fight if your adversary is weak
| Никогда не сражайся, если твой противник слаб
|
| Man lies, women lies, sometimes number lies
| Мужчина лжет, женщина лжет, иногда лжет число
|
| Got a thousand haters screaming and their words ain’t normalized
| Тысячи ненавистников кричат, и их слова не нормализованы
|
| The flow is too violent for the skit, bleep
| Поток слишком яростный для пародии, бип
|
| I can see your whole team tryna be me, yup.
| Я вижу, что вся твоя команда пытается быть мной, ага.
|
| Eh gros, il t’arrive quoi là?
| Чувак, что здесь происходит?
|
| Eh j’sais pas, crari sa go elle me regarde et il vient m’embrouiller gratos
| Эх, я не знаю, crari sa go, она смотрит на меня, и он приходит, чтобы сбить меня с толку бесплатно
|
| comme ça là
| вот так там
|
| Et c’est pour ça qu’tu fais du boucan comme ça devant tout le monde là,
| И поэтому ты поднимаешь такой шум на глазах у всех,
|
| tu sais même pas il vient d’où, t’es là tu joues au fou là
| ты даже не знаешь, откуда он, вот ты, ты там играешь с ума
|
| Et genre il vient m’parler comme ça j’vais rien dire? | И типа он приходит ко мне так разговаривать, что я ничего не собираюсь говорить? |
| T’es un ouf toi!
| Ты фу!
|
| (Eh arrêtez de vous embrouiller là, je veux la fin de l’histoire d’Eazy moi)
| (Эй, перестань тебя путать, я сам хочу, чтобы история Eazy закончилась)
|
| Elle veut rider la city
| Она хочет кататься по городу
|
| Faire ce qu’elle veut faire
| Делай то, что она хочет делать
|
| Comme si j’espérais la voir un jour faire ce qu’elle veut, mais j’ai fui dans
| Как будто я надеялся увидеть ее однажды делающей то, что она хочет, но я сбежал в
|
| le noir…
| чернить…
|
| Rahouais, toute sa vie c’est les gos lui…
| Рауэ, всю свою жизнь это дети...
|
| Vers 5 heures.
| Около 5 часов.
|
| (Eh il est passé où le mec de tout à l’heure là?)
| (Откуда этот парень ушел раньше?)
|
| Eh j’vous parlais là.
| Эй, я говорил с тобой там.
|
| J’sais pas frère.
| Я не знаю брат.
|
| Et si j’ai fini par fuir l'échec
| Что, если бы я убежал от неудачи
|
| Même si jusqu'à minuit je traîne
| Даже если до полуночи я торчу
|
| On peut rider la city même si j’veux pas qu’on finisse dans ce bail…
| Мы можем кататься по городу, даже если я не хочу, чтобы мы оказались в этой аренде...
|
| C’est pas lui qui revient là-bas là?
| Он туда не вернется?
|
| Qu’on finisse dans c… eh il a quoi dans la main là oh?!!
| Давай закончим этим... эй, что у него в руке?!!
|
| Rahouais…
| Рауэ…
|
| Il tire dans le tas
| Он стреляет в кучу
|
| Man, I try to understand how them niggas can be so negative (that's what they
| Чувак, я пытаюсь понять, как эти ниггеры могут быть такими негативными (вот что они
|
| do…)
| делать…)
|
| Why they always see somebody succeed and they wanna see him down?
| Почему они всегда видят, что кто-то преуспевает, и хотят, чтобы он потерпел неудачу?
|
| (this is what they do…)
| (это то, что они делают…)
|
| Ohhhhhh, I’m tryna focus but that ain’t easy with all these vultures (that's
| О-о-о, я пытаюсь сосредоточиться, но это нелегко со всеми этими стервятниками (это
|
| what they do…)
| что они делают…)
|
| Ohhhhhh, these people are not very healthy for the culture (this is what they
| Оооооо, эти люди не очень здоровы для культуры (это то, что они
|
| do…) (man, forreal man)
| делать…) (мужчина, настоящий мужчина)
|
| Tu vois pourquoi j’aime pas sortir avec toi?
| Видишь, почему мне не нравится тусоваться с тобой?
|
| Why are they hatin'? | Почему они ненавидят? |
| (shit is crazy) (that's what they do.)
| (дерьмо сумасшедшее) (это то, что они делают.)
|
| Toujours tu ramènes des problèmes où il n’y en a pas, tu vois?
| Ты всегда поднимаешь проблемы там, где их нет, понимаешь?
|
| Why are they hatin'? | Почему они ненавидят? |
| (I swear!) (this is what they do)
| (Клянусь!) (это то, что они делают)
|
| Why are they hatin'? | Почему они ненавидят? |
| (Oh put' em away) (that's what they do…)
| (О, убери их) (вот что они делают…)
|
| Why are they hatin'? | Почему они ненавидят? |
| (Ok, ok, ok, ok…) (this is what they do…)
| (Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо…) (вот что они делают…)
|
| (Laugh) man. | (Смех) человек. |
| They just jealous | они просто завидуют |