| You took my mind for your health
| Ты принял мой разум за свое здоровье
|
| You kept my heart for yourself, well
| Ты сохранил мое сердце для себя, ну
|
| Now I wanna get it back, no matter how you react to this, I ain’t lookin' for
| Теперь я хочу получить его обратно, как бы ты ни отреагировал на это, я не ищу
|
| love, I wouldn’t have tried If I ever knew
| любовь, я бы не пытался, если бы я когда-нибудь знал
|
| And its too bad if its over, my pain is so older than my passion
| И очень жаль, если все кончено, моя боль намного старше моей страсти.
|
| You don’t see that and you ain’t even blind
| Вы этого не видите, и вы даже не слепы
|
| And now you start to act like you ain’t ever mine
| И теперь ты начинаешь вести себя так, как будто ты никогда не был моим
|
| I played a role so I told you nevermind.
| Я сыграл роль, поэтому я сказал тебе, что неважно.
|
| Your assets are now your ashes, you ain’t shit…
| Твои активы теперь твой прах, ты не дерьмо…
|
| (I told you nevermind…)
| (Я сказал вам неважно…)
|
| (IXI) Yeah…
| (IX) Да…
|
| That’s what they be waiting for
| Вот чего они ждут
|
| I’m now expecting everything from everybody, think I just don’t worry anymore
| Теперь я жду всего от всех, думаю, я просто больше не волнуюсь
|
| I apologize for the incident
| Приношу извинения за инцидент
|
| Them people talkin' and I’m listening
| Люди говорят, и я слушаю
|
| Man we never see him, he’s a missing man
| Человек, которого мы никогда не видим, он пропал без вести
|
| He don’t follow nobody on Instagram
| Он ни на кого не подписан в Instagram
|
| When they don’t see the face
| Когда они не видят лица
|
| When they all in the back, they talkin', tryna get a nigga off his lane,
| Когда они все сзади, они болтают, пытаются убрать ниггера с его переулка,
|
| all this lame shit is horrible taste
| у всего этого отстойного дерьма ужасный вкус
|
| Kill 'em with a phrase
| Убейте их фразой
|
| Fell in love with the bass
| Влюбился в бас
|
| Then they fell in love with the grace
| Затем они влюбились в благодать
|
| He treats 'em with patience, never been agressive
| Он относится к ним терпеливо, никогда не проявлял агрессии
|
| Never been passive, angry people never last here, classic
| Никогда не был пассивным, злые люди здесь никогда не задерживаются, классика
|
| Yeah… right, they cannot be this high
| Да… правильно, они не могут быть такими высокими
|
| Wanna copy-paste cause this hot
| Хочешь скопировать-вставить, потому что это горячо
|
| Treat em' like copycats, and it stops now
| Относитесь к ним как к подражателям, и теперь это прекращается.
|
| Everybody want a thing from a nigga
| Все хотят вещь от нигера
|
| They will tryna reach when this drops
| Они попытаются достичь, когда это упадет
|
| Haters gonna kill for this spot
| Ненавистники убьют за это место
|
| Bitches gonna kill for this cock
| Суки убьют за этот член
|
| Please, do not except crazy punchlines, I’m just tellin' my story
| Пожалуйста, не исключайте сумасшедших изюминок, я просто рассказываю свою историю
|
| And I can have all your people shocked if I told everything, I decided to store
| И я могу шокировать всех ваших людей, если я все рассказал, я решил сохранить
|
| it
| Это
|
| I did a lot of stuff that I don’t regret, I ain’t never been sorry
| Я сделал много вещей, о которых не жалею, я никогда не сожалел
|
| That’s a bad thing and I know it, if I ever feel like I’m falling man I’ll
| Это плохо, и я это знаю, если я когда-нибудь почувствую, что падаю, чувак, я
|
| never show it, I’m here for the glory
| Никогда не показывай это, я здесь ради славы
|
| Yeah… yeah…
| Ага-ага…
|
| (Everything's plain…)
| (Все просто…)
|
| And I will never stop the labour, I’m an innovator
| И я никогда не остановлю труд, я новатор
|
| All this shit is me
| Все это дерьмо - я
|
| (Ooh, that strong feeling, yeah…)
| (О, это сильное чувство, да…)
|
| Father, tell me if I’m wrong, turn me into stone if I ever sin
| Отец, скажи мне, если я ошибаюсь, преврати меня в камень, если я когда-нибудь согрешу
|
| (Everything's plain…)
| (Все просто…)
|
| And I will never stop the labour, I’m an innovator
| И я никогда не остановлю труд, я новатор
|
| All this shit is me
| Все это дерьмо - я
|
| (Ooh, that strong feeling, yeah…)
| (О, это сильное чувство, да…)
|
| Father, tell me if I’m wrong, turn me into stone if I ever sin
| Отец, скажи мне, если я ошибаюсь, преврати меня в камень, если я когда-нибудь согрешу
|
| Grizzly (voice over): Okay, let’s do that before we start. | Гризли (голос за кадром): Хорошо, давайте сделаем это, прежде чем мы начнем. |
| Imma make an
| Имма сделать
|
| announcement and maybe you won’t like it, but I’m sorry to tell you that you’re
| объявление, и, возможно, оно вам не понравится, но мне жаль сообщать вам, что вы
|
| a stalker. | сталкер. |
| You are now inside Grayson Yard, the magnificent world of Grayson
| Теперь вы находитесь в Грейсон-Ярде, великолепном мире Грейсона.
|
| Yard. | Площадка. |
| In other words, you are in my head. | Другими словами, ты в моей голове. |
| In my private circle. | В моем личном кругу. |
| You’re a
| Вы
|
| fucking stalker. | гребаный сталкер. |
| But let’s say that I allowed you to be a stalker and to live 7
| Но допустим, что я позволил тебе быть сталкером и жить 7
|
| days of my awesome life. | дней моей прекрасной жизни. |
| I have problems like everybody. | У меня есть проблемы, как и у всех. |
| You’re my therapist
| Ты мой терапевт
|
| right now. | Сейчас. |
| What a chance! | Какой шанс! |
| You’ll have to listen everything I say.
| Тебе придется слушать все, что я говорю.
|
| The advantage is that I won’t hear even if you talk so this is my excuse to
| Преимущество в том, что я не слышу, даже если вы говорите, так что это мой повод
|
| tell some shit about my life to somebody that I don’t even know without being
| рассказать немного дерьма о моей жизни кому-то, кого я даже не знаю, не будучи
|
| judged. | судить. |
| Clyde told me I need it. | Клайд сказал мне, что мне это нужно. |
| Tony too. | Тони тоже. |
| So fuck it let’s do it…
| Так что, черт возьми, давайте сделаем это ...
|
| Grizzly: Oh man, just when I started to sleep, who is calling me at this moment
| Гризли: О, чувак, как только я начал спать, кто зовет меня в этот момент?
|
| man? | человек? |
| That’s fucking three in the morning, come on…
| Это гребаные три часа ночи, давай…
|
| Grizzly: *clears throat* Allo?
| Гризли: *откашливается* Алло?
|
| Grizzly: Alright alright, calm down, what are you talking about?
| Гризли: Ладно-ладно, успокойся, о чем ты говоришь?
|
| I was sleeping right now…
| Я сейчас спал…
|
| Grizzly (voice-over): She was angry | Гризли (голос за кадром): Она была зла. |