| It’s just a cold mist out on the line
| Это просто холодный туман на линии
|
| But it’s something that I’m used to
| Но это то, к чему я привык
|
| Broke bones, blue all the time
| Сломанные кости, синие все время
|
| Yeah, it’s something that I’m used to
| Да, это то, к чему я привык
|
| Used to
| Использовал к
|
| Now the gasoline’s fueling the flames
| Теперь бензин разжигает пламя
|
| But it’s something I refuse to
| Но это то, от чего я отказываюсь
|
| To give you up, I’m never the same
| Чтобы отказаться от тебя, я никогда не буду прежним
|
| But it’s something I’ll get used to
| Но это то, к чему я привыкну
|
| Let’s start at the end
| Начнем с конца
|
| The words beginning to bend
| Слова начинают сгибаться
|
| Come speak in the cold
| Приходите говорить на холоде
|
| Cops follow me on the lines
| Полицейские следуют за мной по линиям
|
| Mumble «son, please get me home now
| Бормочет «сын, пожалуйста, отвези меня домой сейчас
|
| Get me back home to my wife
| Верни меня домой к жене
|
| Yeah, I promised you I’d be careful»
| Да, я обещал тебе, что буду осторожен»
|
| But promises are fine for a while
| Но обещания хороши на некоторое время
|
| 'til they’re something that I’m used to
| Пока они не станут чем-то, к чему я привык
|
| 'til they’re something that I’m used to
| Пока они не станут чем-то, к чему я привык
|
| Let’s start at the end
| Начнем с конца
|
| The words beginning to bend
| Слова начинают сгибаться
|
| Come speak in the cold
| Приходите говорить на холоде
|
| And they said
| И они сказали
|
| You feel all right?
| Вы чувствуете себя хорошо?
|
| Did your heart survive?
| Ваше сердце выжило?
|
| Do you need some time
| Вам нужно время
|
| To yourself?
| Самому себе?
|
| No, not that much
| Нет, не так много
|
| Yeah, I lost my touch
| Да, я потерял прикосновение
|
| I’m a safe inside
| Я в безопасности внутри
|
| I’m safe inside | я в безопасности внутри |